"النموذجية للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • modelo de las Naciones Unidas
        
    • ordinarios de las Naciones Unidas
        
    • Modelo de las NU
        
    El Sr. Arnold examinó cómo lograr ese resultado mediante la modificación de la Convención modelo de las Naciones Unidas. UN وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    En el reglamento modelo de las Naciones Unidas para el transporte de mercancías peligrosas figura orientación adicional. UN وترد إرشادات إضافية في الضوابط النموذجية للأمم المتحدة لنقل البضائع الخطرة.
    En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE. UN وفي هذا السياق، فُحصت المادة 5 من الاتفاقية الضريبية النموذجية للأمم المتحدة والمادة 5 من الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وعقدت مقارنة بينهما.
    El párrafo 3 de la Convención modelo de las Naciones Unidas de 2001 dispone: UN وتنص الفقرة 3 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي:
    Otros aspectos de la actualización de la Convención modelo de las Naciones Unidas UN جوانب أخرى لاستكمال الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
    El párrafo 3 de la Convención modelo de las Naciones Unidas de 2001 dispone: UN وتنص الفقرة 3 من شرح المادة 9 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة لعام 2001 على ما يلي:
    La Convención modelo de las Naciones Unidas se basa en gran medida en el Modelo de Convenio de la OCDE. UN وتعتمد الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة اعتمادا كبيرا على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Como parte de esa iniciativa, se celebraron períodos de sesiones modelo de las Naciones Unidas en los que se simularon reuniones de la OEA en las que se examinaban cuestiones vinculadas a las Naciones Unidas. UN وكجـزء من تلك المبادرة أدى عقد عدد من الدورات النموذجية للأمم المتحدة إلى تشجيع عقد اجتماعات لمنظمة الدول الأمريكية للنظر في مسائل لها صلة بالأمم المتحدة.
    Los métodos de embalaje deben ser compatibles con la Reglamentación modelo de las Naciones Unidas sobre transporte de mercancías peligrosas. UN 92 - ينبغي أن تمتثل طرق التغليف للوائح النموذجية للأمم المتحدة والخاصة بنقل السلع الخطرة.
    Los métodos de embalaje deben ser compatibles con la Reglamentación modelo de las Naciones Unidas sobre transporte de mercancías peligrosas. UN 92 - ينبغي أن تمتثل طرق التغليف للوائح النموذجية للأمم المتحدة والخاصة بنقل السلع الخطرة.
    Modificaciones del texto de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas UN ثانيا - التعديلات على الاتفاقية الضريبية النموذجية للأمم المتحدة
    Eso choca con el objetivo visible de la Convención fiscal modelo de las Naciones Unidas, que otorga mayor peso al principio del origen, lo que se traduce en una definición más amplia de establecimiento permanente. UN ويتعارض هذا مع الهدف المفهوم للاتفاقية الضريبية النموذجية للأمم المتحدة والتي تعطي وزناً أكبر لمبدأ المصدر، مما يسفر عن تعريف أوسع نطاقاً للمنشآت الدائمة.
    Análogamente, podría incluirse en la legislación interna una exención unilateral del pago por servicios oficiales similar al artículo 19 del modelo de las Naciones Unidas. UN وبالمثل، يمكن أن يدرج الإعفاء أحادي الجانب للمدفوعات مقابل الخدمات المقدمة للحكومة في القانون المحلي على غرار المادة 19 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Introducción de la Convención modelo de las Naciones Unidas UN مقدمة الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
    La Secretaría señaló que el proyecto de introducción anclaba firmemente la Convención modelo de las Naciones Unidas en el contexto de la financiación para el desarrollo. UN 79 - ونوهت أمانة اللجنة إلى أن المقدمة المقترحة ثـبَّــتت وضع الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة على نحو راسخ في سياق تمويل التنمية.
    Se reconoció que esa tarea era la iniciación de una extensa labor y que no habría resultados listos para su inclusión en la presente versión de la Convención modelo de las Naciones Unidas. UN وأُقِر بأن تلك المهمة هي نقطة البداية في عمل موسع، وتم التسليم بأنه لن تتوافر أي نتائج جاهزة لإدراجها في هذا الإصدار للاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    En el futuro, si así lo decidiese el Comité, todas las conclusiones que pudiesen ser provechosas podrían ser presentadas como un informe del Comité, que podría conformar la revisión siguiente de la Convención modelo de las Naciones Unidas. UN وإذا ما قررت اللجنة ذلك في المستقبل، يمكن عرض أي نتائج يحتمل أن تكون مفيدة في تقرير للجنة، مما قد يسهم في تحديد شكل التنقيح التالي للاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Título de la Convención modelo de las Naciones Unidas UN عنوان الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة
    Hay dos convenciones modelo influyentes en cuestiones de tributación: la Convención modelo de las Naciones Unidas y el Modelo de Convenio de la OCDE. UN ١٦ - يوجد اتفاقيتان ضريبيتان نموذجيتان بارزتان هما الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة والاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En cambio, es mucho más fácil cambiar los comentarios relativos a las convenciones modelo de las Naciones Unidas o la OCDE que modificar las propias convenciones. UN وبالمقابل، فإن تغيير التعليقات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة أو الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أسهل بكثير من تغيير هاتين الاتفاقيتين.
    f) Diseño y examen de todos los formularios ordinarios de las Naciones Unidas (aproximadamente 600 formularios). UN )و( تصميم واستعراض جميع الاستمارات النموذجية لﻷمم المتحدة )حوالي ٦٠٠ استمارة(.
    Indicar la clase de transporte (y los riesgos secundarios) para las materias o mezclas con arreglo al riesgo predominante que presenten de conformidad con la Reglamentación Modelo de las NU. UN تحديد رتبة النقل (والمخاطر الجانبية) المحددة للمادة أو المخلوط تبعاً للخطر الأكثر ترجيحاً الذي تشكله وفقاً للائحة التنظيمية النموذجية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more