"النهائى" - Translation from Arabic to Spanish

    • final
        
    • última
        
    • finales
        
    • plazo
        
    • definitiva
        
    • límite
        
    • definitivo
        
    • semifinal
        
    • finalistas
        
    • semifinales
        
    Resolver esta contradicción escapó incluso a Einstein, que hizo de esta tarea su objetivo final. Open Subtitles لقد ترك الكثيرين حل هذا التناقض حتى جاء اينشتاين, الذى جعله مسعاه النهائى.
    Solo quiero que sepas todos los detalles antes de que tomes tu decisión final. Open Subtitles أنا أردتك فقط أن تعرف جميع الحقائق قبل أن تأخذ قرارك النهائى
    Acaban de darnos el informe final de tu nueva audiencia. Open Subtitles لقد وصلنا للتو التقرير النهائى بخصوص جلسه الأستماع الأخيره
    Si no asiste a la última revisión hoy... no puede participar en la competencia. Open Subtitles اذا لم اخذه اليوم الى الفحص النهائى فمستحيل ان يشارك فى المسابقه
    - Muy bien. Recibirán las instrucciones finales esta noche. Eso será todo de momento. Open Subtitles سوف تأخذوا التلقين النهائى الليلة , يكفى هذا الآن
    Si le interesa, le damos plazo hasta las 5 de la tarde. Open Subtitles نعم ، إذا كنت مهتماً ، فإن الخامسة هى موعدنا النهائى
    Si no puedo pararme para hacer el discurso final, lo haré sentado. Open Subtitles اذا لم أستطع الوقوف لتقديم ندائى النهائى له فسوف أقدمه جالسا
    Vigílelo. Su destino final es Bluegrass Field, Kentucky. Open Subtitles خطة طيرانهم تعطى كنتاكى كإتجاههم النهائى
    Es difícil de creer que el Emperador haya aceptado... fijar un plazo para tomar una decisión final... entre la guerra y la paz. Open Subtitles من الصعب الإعتقاد أن الإمبراطور يوافق يجب أن يحدد تاريخ القرار النهائى بين الحرب والسلام
    Ahora, ellos también debían ser el medio de la Solución final. Open Subtitles والأن ستصبح تلك المعسكرات أيضاً الوسائل التى ستؤدى للحل النهائى
    El sacrificio era necesario para la victoria, y en la victoria final su creencia era todavía inquebrantable. Open Subtitles التضحية كانت ضرورية لأحراز النصر وحتى تلك اللحظة كان أيمانهم بقدرتهم على أحراز النصر النهائى مازال راسخ
    Pero los altos mandos no siempre se ven a los ojos sobre cómo la victoria final fue que se ganó. Open Subtitles لكن لم يكن بين كبار الضباط من يمكنه النظر لعينيك مباشرة وأخبارك بكيفية إحراز النصر النهائى
    La cuenta regresiva final está por comenzar. Open Subtitles العد النهائى التنازلى على وشك البدء
    ¡Tú pusiste la pieza final del rompecabezas! Open Subtitles أنت الذى شرطت الجزء النهائى فيه بنفسك فى لغز الصور المتقطعه
    Así que la pregunta final es ¿por qué la gente quiere enamorarse cuando puede ser tan corto y devastadoramente doloroso? Open Subtitles لذا فالسؤال النهائى هو لماذا يريد الناس الوقوع فى الحب عندما يدوم لهذه الفتره القصيره وبهذا الألم المدمر
    Asumí que la explosión final derrumbó la pared. Open Subtitles لقد أدى الانفجار النهائى . إلى هدم الجدار
    Y un día de la tercera semana, la última prueba: Open Subtitles ثم فى يوم فى الاسبوع الثالث الاختبار النهائى
    Listos para realizar última comprobación de bombas. Open Subtitles علم ذلك مستعد للفحص النهائى للقنبلة
    No,no,tengo que ir arriba y mirar las finales. Open Subtitles لا , لا , لا يجب ان اعود الى الشقة انا اشاهد النهائى
    La guía definitiva para entender a nuestros amigos travestis. Open Subtitles المرشد النهائى لفهم أصدقائنا الذين يحبون لبس ملابس الجنس الآخر0
    ' ... la fecha límite para ratificar cuando el contrato expire es esta noche. Open Subtitles الموعد النهائى للتصديق، حينما يتم العقد الليلة
    Cuba expresa su satisfacción por el cierre definitivo de la base aeronaval de los Estados Unidos en Roosevelt Roads. UN والوفد الكوبى سعيد بالإغلاق النهائى لهذه القاعدة البحرية للولايات المتحدة فى طرق روزفلت.
    ¡Está debería ser una semifinal de infarto, amigos! Open Subtitles هذه ستكون مباراة موجعة ومهمة فى النصف النهائى ، أعزائى
    Y el presidente sería el árbitros de los dos finalistas Open Subtitles وسيتواجد إثنان من المتسابقين بالدور النهائى
    El equipo indio con su entrenador Kabir Khan a la cabeza... ha alcanzado las semifinales. Open Subtitles الفريق الهندى تحت تدريب كابير خان وصل الى ما قبل النهائى لهذه البطولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more