"النهائية المتوقعة للمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • final previsto del proyecto
        
    • finales previstos
        
    Estos costos no están incluidos en el costo final previsto del proyecto ni en los presupuestos departamentales. UN وهذه التكاليف ليست مدرجة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع أو ضمن ميزانيات الإدارات.
    El costo final previsto del proyecto aumenta a 315,8 millones de dólares. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تزيد إلى 315.8 مليون دولار.
    :: En nuestra opinión, el proceso de estimación del costo final previsto del proyecto y de presentación de informes conexos sigue careciendo de rigor analítico y sigue dependiendo excesivamente de la opinión experta de personal clave. UN :: وفي رأينا أن إجراءات تقدير التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع والإبلاغ عنها ما زالت تفتقر إلى الدقة في التحليل وتظل معتمدة اعتمادا مفرطا على رأي أهل الخبرة من الموظفين الرئيسيين.
    Diferencia entre el presupuesto del proyecto y el total del costo final previsto del proyecto UN الفرق بين ميزانية المشروع ومجموع التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع
    El costo final previsto del proyecto se desconoce porque el costo de la Ampliación 2 no se ha terminado de definir. UN والتكلفة النهائية المتوقعة للمشروع غير معروفة لأنه لم يتم تحديد تكاليف مرحلة أوموجا الموسّع 2 بالكامل.
    Los riesgos detectados no se cuantifican sistemáticamente ni se vinculan explícitamente al costo final previsto del proyecto. UN والمخاطر المحددة لا تقاس كميا على نحو منتظم، ولا تُربط على نحو صريح بتنبؤات التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La administración informó a la Junta de que el costo final previsto del proyecto aumentará, y de que los costos revisados se presentarán a la Asamblea General en el cuarto informe anual sobre la marcha del proyecto. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأن التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع ستزيد، وأنه سيتم تقديم التكاليف المنقحة إلى الجمعية العامة في التقرير المرحلي السنوي الرابع.
    En el párrafo 32, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 162 - في الفقرة 32، وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 32 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    El costo final previsto del proyecto sigue siendo de 315,8 millones de dólares, pero la Administración redistribuye los recursos de los servicios por contrata para apoyar la creación de diez puestos adicionales para el proyecto. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تظل دون تغيير عند 315.8 مليون دولار، ولكن الإدارة تعيد توزيع الموارد من الخدمات التعاقدية لدعم إنشاء عشر وظائف إضافية بالمشروع.
    El costo final previsto del proyecto sigue siendo de 315,8 millones de dólares a pesar de que la Administración decidió separar la aplicación en etapas y anunció que el proyecto se retrasaría dos años. UN التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تظل دون تغيير عند 315.8 مليون دولار، على الرغم من قرار الإدارة تقسيم تنفيذ المشروع إلى مراحل وإعلان تأخر المشروع لمدة سنتين.
    En el párrafo 32, la Junta manifestó que la Administración aceptaba su recomendación de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 31 - في الفقرة 32، أعلن المجلس أن الإدارة وافقت على توصيته التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    En su informe anterior, la Junta recomendó que la Administración incluyera, en la información sobre el costo final previsto del proyecto: UN 25 - وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تدرِج الإدارة في تقاريرها عن التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع ما يلي:
    No existe un vínculo claro entre el contenido del registro de riesgos y el efecto de los distintos costos previstos, en caso de que surjan esos riesgos, en el costo final previsto del proyecto. UN ولا توجد أي صلة واضحة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع بين محتويات سجل المخاطر وتأثير أي تكاليف متوقعة، إذا ما وقعت تلك المخاطر طلبات التعديل
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La Administración está desarrollando una metodología que le permitirá reconstruir el costo final previsto del proyecto, incluidos los elementos que se especifican en la recomendación de la Junta. UN 163 - تعمل الإدارة على وضع منهجية ستتيح لها إعادة تقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع بما يشمل العناصر المحدّدة في توصية المجلس.
    Una vez se aplique la recomendación que figura en el párrafo 32 del informe de la Junta a la que se ha hecho referencia anteriormente, la Administración recalculará y comunicará cada trimestre el costo final previsto del proyecto, como se ha recomendado. UN 165 - عندما يتم تنفيذ التوصية المشار إليها أعلاه الواردة في الفقرة 32 من تقرير المجلس، ستعيد الإدارة حساب التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وتبلغ عنها فصليا على النحو الموصى به.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación anterior de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN 35 - وافقت الإدارة على توصية المجلس السابقة بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    La Comisión observa además que la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto, que, desde ahora hasta la finalización del proyecto, se recalcularía y comunicaría cada trimestre (ibid., párrs. 32 a 36). UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الإدارة وافقت على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها، وحسابها وتقديم تقرير عنها على أساس ربع سنوي ابتداءً من الآن وحتى اكتمال المشروع (المرجع نفسه، الفقرات 32-36).
    En el párrafo 38 de su informe correspondiente a 2012, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores sobre el proceso para determinar los costos finales previstos (véase también A/67/5 (Vol. UN 6 - أكد المجلس مجددا في الفقرة 38 من تقريره لعام 2012 توصيته السابقة بشأن عملية تحديد التكاليف النهائية المتوقعة للمشروع (انظر أيضا الفقرة 32 من الوثيقة A/67/5 (Vol.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more