El Iraq no proporcionó información nueva de ningún tipo y la declaración cabal, definitiva y completa presentada a la Comisión en 1997 se estimó una vez más inadecuada. | UN | ولم يقدم العراق أي معلومات جديدة، ومرة أخرى اعتبر اﻹعلان الكامل النهائي التام الذي قدم إلى اللجنة في عام ١٩٩٧ ناقصا. |
La doctrina iraquí con respecto al uso de armas biológicas no se trata en la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | ولا يغطي اﻹعلان الكامل النهائي التام النظرية التي استند إليها العراق في استخدام اﻷسلحــة البيولوجيــة. |
La declaración cabal, definitiva y completa del Iraq no contiene los detalles necesarios para hacer esa determinación. | UN | ولا يتضمن إعلان العراق الكامل النهائي التام التفاصيل اللازمة ﻹجراء مثل هذا التقدير. |
Las pruebas físicas procedentes de la zona de destrucción y los análisis de los restos contradicen la información que figura en la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وتتعارض اﻷدلة المادية المستمدة من موقع التدمير ومن تحليل البقايا مع الرواية الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام. |
Esos ensayos sobre el terreno se mencionaron en la declaración cabal, definitiva y completa de 1996. | UN | وورد ذكر هذه التجارب الميدانية في اﻹعلان الكامل النهائي التام لعام ١٩٩٦. |
En la declaración cabal, definitiva y completa no se dice qué agente se había previsto usar. | UN | ولم يذكر اﻹعلان الكامل النهائي التام نوعية العامل الذي كان من المقرر استخدامه. |
No se ha validado la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وبذا، تكون اﻹفادة الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيحة. |
En la declaración cabal, definitiva y completa se proporcionan detalles abreviados del proyecto. | UN | ويقدم اﻹعلان الكامل النهائي التام تفاصيل موجزة عن هذا المشروع. |
No se ha validado la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | ولا يوجد ما يؤيد رواية اﻹعلان الكامل النهائي التام. |
No hay documentos que corroboren los niveles de producción subóptimos de agente a granel que se indicaron en la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | ولا توجد وثائق تدعم ما ورد في اﻹعلان الكامل النهائي التام عن انتاج العوامل بكميات أقل من المستويات القصوى. |
La cantidad no se mencionó en la declaración cabal, definitiva y completa de 1997. | UN | لم يرد العدد في اﻹعلان الكامل النهائي التام لعام ١٩٩٧. |
Por añadidura, algunos de los datos procedentes de los documentos de Kimadia están en contradicción con la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وعلاوة على ذلك فإن بعض المعلومات المستقاة من وثائق كيماديا تتعارض مع اﻹعلان الكامل النهائي التام. |
En la primera parte del presente informe de situación se examinan los elementos de la declaración cabal, definitiva y completa que guardan relación directa con un balance de material. | UN | ويستعرض الجزء اﻷول من تقرير الحالة الراهن عناصر اﻹعلان الكامل النهائي التام التي تتصل برصيد المواد مباشرة. |
En la declaración cabal, definitiva y completa no se ha presentado una reseña completa del alcance del programa de Al-Hazen, aunque este programa era de carácter ofensivo. | UN | ولم يتضمن اﻹعلان الكامل النهائي التام سردا وافيا لنطاق برنامج معهد الحسن رغم أنه برنامج هجومي بطبيعته. |
El Iraq aduce que la investigación es una de las esferas mejor documentada de la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | ٩٤١ - ويدعي العراق أن البحوث تشكل أحد المجالات الموثقة بشكل جيد في اﻹعلان الكامل النهائي التام. |
En la declaración cabal, definitiva y completa no se incluyen todos los aspectos que indican los testimonios de entrevistas. | UN | ولم يتضمن اﻹعلان الكامل النهائي التام جميع الجوانــب التي أشير إليها في الشهادات المدلى بها في سياق المقابلات. |
Sin más pruebas físicas ni documentales, las explicaciones poco claras que se dan respecto de estas esferas hacen imposible confirmar la información presentada en la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وبدون وجود المزيد من اﻷدلة المادية أو الوثائقية، يستحيل استنادا إلى التوضيحات المبهمة المقدمة في هذا المجال، التأكد من المعلومات الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام. |
El Iraq presenta una segunda declaración cabal, definitiva y completa de su programa de armas biológicas. | UN | قدم العراق إعلانه الكامل النهائي التام الثاني عن برنامجه للحرب البيولوجية. |
No contenía información adicional importante respecto de la declaración cabal, definitiva y completa anterior. | UN | ولم يتضمن ذلك اﻹعلان أي معلومات إضافية ذات شأن تختلف عما ورد في إعلانه الكامل النهائي التام السابق. |
Sin embargo, la acumulación de incoherencias permite discernir pautas que demuestran que la declaración cabal, definitiva y completa es incorrecta. | UN | ومع ذلك، فإن تراكم حالات عدم التساوق يؤدي إلى وجود أنماط معينة، تدل على أن اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيح. |