"النهائي التام" - Translation from Arabic to Spanish

    • definitiva y completa
        
    El Iraq no proporcionó información nueva de ningún tipo y la declaración cabal, definitiva y completa presentada a la Comisión en 1997 se estimó una vez más inadecuada. UN ولم يقدم العراق أي معلومات جديدة، ومرة أخرى اعتبر اﻹعلان الكامل النهائي التام الذي قدم إلى اللجنة في عام ١٩٩٧ ناقصا.
    La doctrina iraquí con respecto al uso de armas biológicas no se trata en la declaración cabal, definitiva y completa. UN ولا يغطي اﻹعلان الكامل النهائي التام النظرية التي استند إليها العراق في استخدام اﻷسلحــة البيولوجيــة.
    La declaración cabal, definitiva y completa del Iraq no contiene los detalles necesarios para hacer esa determinación. UN ولا يتضمن إعلان العراق الكامل النهائي التام التفاصيل اللازمة ﻹجراء مثل هذا التقدير.
    Las pruebas físicas procedentes de la zona de destrucción y los análisis de los restos contradicen la información que figura en la declaración cabal, definitiva y completa. UN وتتعارض اﻷدلة المادية المستمدة من موقع التدمير ومن تحليل البقايا مع الرواية الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    Esos ensayos sobre el terreno se mencionaron en la declaración cabal, definitiva y completa de 1996. UN وورد ذكر هذه التجارب الميدانية في اﻹعلان الكامل النهائي التام لعام ١٩٩٦.
    En la declaración cabal, definitiva y completa no se dice qué agente se había previsto usar. UN ولم يذكر اﻹعلان الكامل النهائي التام نوعية العامل الذي كان من المقرر استخدامه.
    No se ha validado la declaración cabal, definitiva y completa. UN وبذا، تكون اﻹفادة الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيحة.
    En la declaración cabal, definitiva y completa se proporcionan detalles abreviados del proyecto. UN ويقدم اﻹعلان الكامل النهائي التام تفاصيل موجزة عن هذا المشروع.
    No se ha validado la declaración cabal, definitiva y completa. UN ولا يوجد ما يؤيد رواية اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    No hay documentos que corroboren los niveles de producción subóptimos de agente a granel que se indicaron en la declaración cabal, definitiva y completa. UN ولا توجد وثائق تدعم ما ورد في اﻹعلان الكامل النهائي التام عن انتاج العوامل بكميات أقل من المستويات القصوى.
    La cantidad no se mencionó en la declaración cabal, definitiva y completa de 1997. UN لم يرد العدد في اﻹعلان الكامل النهائي التام لعام ١٩٩٧.
    Por añadidura, algunos de los datos procedentes de los documentos de Kimadia están en contradicción con la declaración cabal, definitiva y completa. UN وعلاوة على ذلك فإن بعض المعلومات المستقاة من وثائق كيماديا تتعارض مع اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    En la primera parte del presente informe de situación se examinan los elementos de la declaración cabal, definitiva y completa que guardan relación directa con un balance de material. UN ويستعرض الجزء اﻷول من تقرير الحالة الراهن عناصر اﻹعلان الكامل النهائي التام التي تتصل برصيد المواد مباشرة.
    En la declaración cabal, definitiva y completa no se ha presentado una reseña completa del alcance del programa de Al-Hazen, aunque este programa era de carácter ofensivo. UN ولم يتضمن اﻹعلان الكامل النهائي التام سردا وافيا لنطاق برنامج معهد الحسن رغم أنه برنامج هجومي بطبيعته.
    El Iraq aduce que la investigación es una de las esferas mejor documentada de la declaración cabal, definitiva y completa. UN ٩٤١ - ويدعي العراق أن البحوث تشكل أحد المجالات الموثقة بشكل جيد في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    En la declaración cabal, definitiva y completa no se incluyen todos los aspectos que indican los testimonios de entrevistas. UN ولم يتضمن اﻹعلان الكامل النهائي التام جميع الجوانــب التي أشير إليها في الشهادات المدلى بها في سياق المقابلات.
    Sin más pruebas físicas ni documentales, las explicaciones poco claras que se dan respecto de estas esferas hacen imposible confirmar la información presentada en la declaración cabal, definitiva y completa. UN وبدون وجود المزيد من اﻷدلة المادية أو الوثائقية، يستحيل استنادا إلى التوضيحات المبهمة المقدمة في هذا المجال، التأكد من المعلومات الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    El Iraq presenta una segunda declaración cabal, definitiva y completa de su programa de armas biológicas. UN قدم العراق إعلانه الكامل النهائي التام الثاني عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    No contenía información adicional importante respecto de la declaración cabal, definitiva y completa anterior. UN ولم يتضمن ذلك اﻹعلان أي معلومات إضافية ذات شأن تختلف عما ورد في إعلانه الكامل النهائي التام السابق.
    Sin embargo, la acumulación de incoherencias permite discernir pautas que demuestran que la declaración cabal, definitiva y completa es incorrecta. UN ومع ذلك، فإن تراكم حالات عدم التساوق يؤدي إلى وجود أنماط معينة، تدل على أن اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more