"النهايه" - Translation from Arabic to Spanish

    • final
        
    • fin
        
    • finalmente
        
    • eventualmente
        
    • terminar
        
    • termina
        
    • acabó
        
    • terminó
        
    • o temprano
        
    • Después
        
    • el tiempo
        
    Supongo que si haces un pacto con eI diablo, al final, tienes que pagar. Open Subtitles إعتقدت أنك أتممت عقدا مع الشيطان وفى النهايه أنت الذى دفعت الثمن
    Al final metí en problemas al Dr. Daniels, pero hay que dar para tomar. Open Subtitles فى النهايه وضعت الدكتور دانيالز فى حيره ولكن عليك أن تعطى لتأخذ
    Al final, siempre es mejor apoyarte en tus principios para tomar decisiones. Open Subtitles في النهايه من الأفضل أن تعتمد علي مبادئك لأتخاذ قراراتك
    ..creí que era el fin, que era la bomba y que yo moría. Open Subtitles هذه هي النهايه اعتقدت ان تلك هي القنبله وانني قد مت
    Poco a poco se va enfriando hasta que finalmente se acerca al cero absoluto. TED شيئاً فشيئاً تبرد الى ان تصل في النهايه الى درجه الصفر
    Soy como una niña de nuevo, aunque no recibo ningún regalo al final Open Subtitles أستطيع التحرك ثانية بعد سكون وفى النهايه أكون بلا أى هِبه
    La nota decia que necesitaba saber acerca de la muerte de mi bisabuelo pero, al final, el estaba vivo no, no lo estaba Open Subtitles الملاحظة قالت أنه يجب أن أعرف عن مصرع والد جدي و لكنه مازال حياً في النهايه كلا, لم يكن كذلك
    La vida de una persona se mide por las personas que vienen en el final. Open Subtitles أنه مقياس لحياه الشخص, كما أعتقد هؤلاء من أتوا لكى يروك فى النهايه
    Ha sido una simple frase con la posibilidad de una interrogación al final. Open Subtitles هذا كان مجرد تصريح مع احتماليه وجود علامه استفهام فى النهايه
    Al final, hacemos sacrificios, vivimos con ellos. Open Subtitles فى النهايه,نحن نقوم بتضحيات ونتعايش معهم
    No creo que sea una buena idea para conseguir nuestras esperanzas, porque, al final, Open Subtitles أنا اقصد انها ليست فكره جيده رفع امالنا كثيراً لإنني في النهايه
    Ya sabes, un hombre que acepta una mision y ve aguantamos hasta el final Open Subtitles تعلم,ذلك النوع من الرجال الذي يقبل المهمه ويسير على خطتها حتى النهايه
    Al final, por más pensado que esté un plan, siempre termina dependiendo de una mina o de la suerte. Open Subtitles في النهايه لا يهم ما مدى تنظيم خطتك انها دائما تعتمد اما على فتاة او الحظ
    Volvió, hubo unos días más de pruebas que se escucharon. Al final de todo, dictó la sentencia que se concedía la petición de un nuevo juicio. TED عاد مجددا، كان هناك بضعة أيام أخرى من الأدلة التي استُمع لها. في النهايه قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه.
    Alabado seas, pues has traído éste niño a mí que me ha conducido a estar cara a cara con el Nazareno ...al fin. Open Subtitles كل التمجيد لك سلم هذا الطفل لى ربما أتقابل وجها لوجه مع النصرانى فى النهايه
    Tú y tu línea sanguínea, malditos hasta el fin de los tiempos a causa de tu cajita puzzle. Open Subtitles انت ودمك ملعون حتى النهايه بسبب صندوق الغازك الصغير ماذا تنتظرين؟
    Los rusos finalmente lanzaron todas sus fuerzas al ataque y destruyeron las defensas finlandesas. Open Subtitles الروس أستعملوا كامل قوتهم لدخول البلاد و تمكنوا فى النهايه من تدمير الدفاعات الفنلنديه
    finalmente, el Afrikakorps no vio ningún sentido en seguir la lucha hasta el último hombre. Open Subtitles فى النهايه لم يجد الفيلق الأفريقى جدوى مـن القتال حتى أخـر جندى
    No, pero todo lleva a creer que eventualmente nos señalarán a nosotros. Open Subtitles لا يوجد اثبات اجل , لكن الامر ستسندالينا فى النهايه
    Cuando trabajas tanto en algo, al final tienes que terminar y responder a la pregunta maldita: Open Subtitles عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟
    Se acabó, herr English. Open Subtitles وقد يقتل اي احد يعترض طريقه انها النهايه سيد انجليش
    Al final, otros hicieron fortunas con sus inventos, y él terminó en la miseria y despreciado. Open Subtitles فشل في حمايه حقوقه التجاريه في النهايه , انهم الاخرون هم من اصبحوا اثرياء علي حساب اختراعاته
    La historia saldrá a la luz tarde o temprano. Open Subtitles سكوت القصه سوف تنتشر على كل حال فى النهايه
    Después de todo, un hombre con responsabilidades no puede andar siempre en las nubes. Open Subtitles فى النهايه, من لديه مسئوليات لا يستطيع ان يظل يحلم طوال الوقت
    Con el tiempo descubrio que menos era mas. Open Subtitles و في النهايه , أكتشف أن القليل كان كثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more