"النهج المتبعة على نطاق القطاعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los enfoques sectoriales
        
    • el enfoque sectorial
        
    • enfoques MULTISECTORIALES
        
    • materia de enfoques sectoriales
        
    • enfoques sectoriales en
        
    La delegación lamentó que el UNICEF no participara más activamente en los enfoques sectoriales en el país. UN وأعرب الوفد عن أسفه لعدم مشاركة اليونيسيف بشكل أكبر في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في البلد.
    También se hizo mención al hecho de que el UNICEF no pareciera participar plenamente en el proceso relativo a los enfoques sectoriales. UN وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    La delegación lamentó que el UNICEF no participara más activamente en los enfoques sectoriales en el país. UN وأعرب الوفد عن أسفه لعدم مشاركة اليونيسيف بشكل أكبر في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في البلد.
    Una delegación mencionó la favorable opinión que tenía del papel del UNICEF en el enfoque sectorial aplicado en Nepal. UN وأعرب أحد الوفود عن نظرته الإيجابية إلى دور اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في نيبال.
    TEMA 7: enfoques MULTISECTORIALES UN البند ٧: النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    Tema 7: Experiencia del UNICEF en materia de enfoques sectoriales UN البند 7: تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    También se hizo mención al hecho de que el UNICEF no pareciera participar plenamente en el proceso relativo a los enfoques sectoriales. UN وتطرق كذلك إلى القول بأن اليونيسيف، ليس لديها فيما يبدو ارتباط كامل بعملية النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    Las contribuciones del Fondo a los enfoques sectoriales se materializan en forma de suministros, asistencia técnica o ayuda en efectivo. UN وتأتي مساهمة اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في صورة إمدادات ومساعدة تقنية ومساعدة مالية.
    En algunos casos, los enfoques sectoriales se han visto limitados en cierto modo por una definición demasiado estricta de un sector concreto. UN خامسا - القيود 16 - كانت النهج المتبعة على نطاق القطاعات مقيدة في بعض الأحيان بالتعريف الضيق لأحد القطاعات.
    El FNUAP estaba estudiando la manera de incorporar en su labor los enfoques sectoriales, para lo cual esperaba elaborar juegos de herramientas prácticas. UN وأشارت إلى أن الصندوق يعكف على دراسة الكيفية التي يمكن بها إدماج النهج المتبعة على نطاق القطاعات في أعماله، وأعربت عن الأمل في أن تتوافر لتحقيق هذه الغاية مجموعات أدوات عملية.
    El FNUAP estaba estudiando la manera de incorporar en su labor los enfoques sectoriales, para lo cual esperaba elaborar juegos de herramientas prácticas. UN وأشارت إلى أن الصندوق يعكف على دراسة الكيفية التي يمكن بها إدماج النهج المتبعة على نطاق القطاعات في أعماله، وأعربت عن الأمل في أن تتوافر لتحقيق هذه الغاية مجموعات أدوات عملية.
    A este respecto, se planteó una pregunta acerca de las prioridades mencionadas en la nota informativa sobre el país y las del Gobierno en relación con los enfoques sectoriales. UN وفيما يتعلق بذلك، أثير سؤال عن الأولويات التي ذكرت في المذكرة القطرية، وأولويات الحكومة حسبما ترد في النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    A este respecto, se planteó una pregunta acerca de las prioridades mencionadas en la nota informativa sobre el país y las del Gobierno en relación con los enfoques sectoriales. UN وفيما يتعلق بذلك، أثير سؤال عن الأولويات التي ذكرت في المذكرة القطرية، وأولويات الحكومة حسبما ترد في النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    El UNICEF también ha contribuido de forma significativa a la supervisión de los diferentes aspectos de los enfoques sectoriales. UN 8 - كما ساهمت اليونيسيف بشكل ملحوظ في رصد جوانب النهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    En general, la experiencia del UNICEF con los enfoques sectoriales ha sido muy positiva. UN 15 - وبصفة عامة كانت تجربة اليونيسيف مع النهج المتبعة على نطاق القطاعات إيجابية للغاية.
    En Malawi, el Fondo observó que, gracias a los enfoques sectoriales, el sector de la educación dispone de una gama de programas ordenada y sinérgica. UN وفي ملاوي لاحظ مكتب اليونيسيف أن قطاع التعليم أصبح لديه بفضل النهج المتبعة على نطاق القطاعات مشاريع برنامجية منظمة ونشطة.
    Una delegación mencionó la favorable opinión que tenía del papel del UNICEF en el enfoque sectorial aplicado en Nepal. UN وأعرب أحد الوفود عن نظرته الإيجابية إلى دور اليونيسيف في النهج المتبعة على نطاق القطاعات في نيبال.
    Existe el riesgo de que estas cuestiones no reciban atención suficiente si el enfoque sectorial es demasiado específico. UN وهناك خطورة في ألا تتلقى هذه المسائل الاهتمام الكافي إذا كانت عُرِّفت حدود النهج المتبعة على نطاق القطاعات على نحو ضيق.
    Tema 7: enfoques MULTISECTORIALES UN البند ٧: النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    Tema 7: enfoques MULTISECTORIALES UN البند ٧: النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    Tema 7: Experiencia del UNICEF en materia de enfoques sectoriales. UN البند 7 : تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات
    7. Experiencia del UNICEF en materia de enfoques sectoriales UN 7 - تجربة منظمة الأمم المتحدة للطفولة في النهج المتبعة على نطاق القطاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more