El enfoque temático ha sido aceptado y apoyado por todos los participantes. | UN | وقد حظى النهج المواضيعي بالقبول والتأييد من جانب جميع المشاركين. |
En nuestro trabajo futuro debemos recordar que el objetivo del enfoque temático no era duplicar largas declaraciones en las que se repetían año tras año posturas bien conocidas. | UN | وفي أعمالنا المقبلة ينبغي أن نتذكر أن الهدف من النهج المواضيعي ليس تكرار البيانات المطولة التي يتكرر فيها ذكر المواقف المعروفة سنة بعد سنة. |
Este enfoque temático debería tenerse en cuenta al organizar el diálogo de alto nivel. | UN | وينبغي مراعاة هذا النهج المواضيعي في تنظيم الحوار الرفيع المستوى. |
El criterio temático también fue motivo de una mayor interacción entre el personal de la secretaría, fomentó una mejor comprensión entre el personal acerca de la labor de otras divisiones y aumentó los vínculos de trabajo entre distintas divisiones. | UN | كذلك حقق النهج المواضيعي تفاعلا أكبر بين موظفي اﻷمانة، وعزز تحسين فهم الموظفين لعمل الشعب اﻷخرى وتوثيق روابط العمل فيما بين الشعب. |
Las deliberaciones estructuradas sobre asuntos determinados con arreglo al enfoque por temas aprobado se realizaron del 30 de octubre al 3 de noviembre. | UN | وعقدت مناقشات منظمة لمواضيع محددة في إطار النهج المواضيعي المعتمد في الفترة من ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Dicho enfoque temático podía tener como fin la identificación de las actividades relacionadas con las esferas multisectoriales de trabajo seleccionadas en cada grupo. | UN | وقد يوجه هذا النهج المواضيعي نحو تحديد الأنشطة المتصلة بالمجالات الشاملة للعمل المحدد في كل فريق. |
Se expresó amplio apoyo al fortalecimiento del enfoque temático, tanto en los procedimientos especiales como en la mayor interacción con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وحظي تعزيز النهج المواضيعي بتأييد واسع من قِبل كل من الإجراءات الخاصة ومن خلال تعزيز التفاعل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة. |
Un enfoque temático también podría tener el efecto de reducir el número de artículos que necesiten ser objeto de debate y negociación. | UN | وربما يسمح اتباع النهج المواضيعي أيضا بالتقليل من عدد المواد التي يتعين مناقشتها والتفاوض عليها. |
La delegación de su país encuentra adecuado el enfoque temático que se ha dado a Crónica ONU, que ha logrado un balance adecuado entre información y análisis. | UN | ويوافق وفدها على النهج المواضيعي لمجلة وقائع الأمم المتحدة، الذي حقق توازناً صحيحاً بين الإعلام والتحليل. |
Algunos oradores consideraban que el enfoque temático y regional era un paso positivo hacia la consolidación y racionalización de la ejecución de la labor de la UNODC. | UN | ورأى بعض المتكلمين أن النهج المواضيعي والإقليمي يمثل خطوة إيجابية صوب تعزيز وترشيد ما يقوم به المكتب من أعمال. |
El enfoque temático y regional se veía como un paso positivo hacia la consolidación y racionalización de la ejecución de la labor de la UNODC. | UN | ورُئي أن النهج المواضيعي والإقليمي يعد خطوة إيجابية صوب ترسيخ إنجاز المكتب وترشيد عمله. |
Los debates estructurados sobre cuestiones concretas en el marco del enfoque temático adoptado se celebraron del 30 de octubre al 3 de noviembre. | UN | وأجريت من ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر مناقشات منظمة بشأن مواضيع محددة ضمن النهج المواضيعي المعتمد. |
La Unión Europea está dispuesta a participar activamente en el enfoque temático que seguirá al presente debate, de acuerdo con la práctica iniciada en el pasado período de sesiones de la Asamblea General. | UN | والاتحاد اﻷوروبي على استعداد للمشاركة بنشاط في النهج المواضيعي الذي سيحدث بعد هذه المناقشة العامة وفقا للممارسة التي بدأت في الدورة الماضية. |
Les preocupaba que el considerable éxito que había tenido el FNUAP en algunas de esas esferas se podría perder si se cambiaba a un enfoque temático. | UN | وأعربت عن قلقها من أن يضيع النجاح الكبير الذي حققه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بعض تلك المجالات عند الانتقال إلى النهج المواضيعي. |
Les preocupaba que el considerable éxito que había tenido el FNUAP en algunas de esas esferas se podría perder si se cambiaba a un enfoque temático. | UN | وأعربت عن قلقها من أن يضيع النجاح الكبير الذي حققه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بعض تلك المجالات عند الانتقال إلى النهج المواضيعي. |
Posteriormente se revisó el programa de trabajo para 1994-1995 a fin de hacer más hincapié en el enfoque temático. | UN | وجرى فيما بعد تنقيح برنامج العمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مع التركيز على النهج المواضيعي. |
En seis reuniones oficiosas celebradas del 27 al 31 de octubre, se realizaron debates estructurados sobre temas concretos relativos al enfoque temático aprobado. | UN | أما المناقشات المنظمة لمواضيع محددة بشأن النهج المواضيعي المتبع فعُقدت في ٦ جلسات رسمية، من ٢٧ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
19.2 El enfoque temático y multidisciplinario adoptado en la formulación y ejecución del programa de trabajo sirvió para simplificarlo y hacerlo más coherente. | UN | ١٩-٢ وكان اتباع النهج المواضيعي والمتعدد التخصصات في صياغة وتنفيذ برنامج العمل أداة رئيسية لضمان برنامج عمل أكثر إيجازا وتماسكا. |
El debate estructurado sobre temas concretos relativos al criterio temático adoptado se llevó a cabo los días 25 a 27 y 31 de octubre y 1º de noviembre. | UN | وأجريت مناقشات منظمة بشأن موضوعات محددة وفق النهج المواضيعي المعتمد، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Entre el 30 de octubre y el 3 de noviembre se celebraron deliberaciones estructuradas sobre cuestiones concretas respecto del enfoque por temas aprobado. | UN | وأجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة وفق النهج المواضيعي المعتمد من ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Limitaciones y dificultades del planteamiento temático | UN | أوجه قصور النهج المواضيعي والتحديات التي تجابهه |
Alentada por el enfoque por materias que adoptó la Primera Comisión en la segunda etapa de su labor durante el cuadragésimo noveno período de sesiones, | UN | وإذ يشجعها النهج المواضيعي الذي اعتمدته اللجنة اﻷولى في المرحلة الثانية من أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين، |
8. Supervisar el funcionamiento del enfoque temático y la ejecución de actividades en su ámbito a fin de proporcionar una evaluación de ese enfoque y de sugerir a la Comisión oportunamente posibles modificaciones o cambios en los temas. | UN | 8 - رصد أداء النهج المواضيعي وتنفيذ الأنشطة في إطاره، من أجل تقديم تقييم لهذا النهج، واقتراح التعديلات أو التغييرات التي يمكن إدخالها على المواضيع، على اللجنة، في الوقت المناسب. |