"النوادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • clubes
        
    • clubs
        
    • club
        
    • asociaciones
        
    • cabaré
        
    • tipo
        
    • bares
        
    • discotecas
        
    • centros
        
    • palos
        
    • casinos
        
    En total, se descubrieron delitos flagrantes de discriminación racial en la entrada de 45 clubes nocturnos de los 88 sometidos a prueba. UN ولوحظ كذلك وجود حالات فظة من التمييز العنصري لدى دخول 45 ناديا من النوادي الـ 88 التي جرت زيارتها.
    :: los bailes eróticos y las exhibiciones en escenarios de mujeres que trabajan en clubes nocturnos son una práctica común; UN وجد أن عروض الرقص والعروض المسرحية المثيرة للشهوة الجنسية التي تؤديها الإناث في النوادي الليلية ممارسة شائعة؛
    Así pues, estos clubes son los semilleros de esta clase de delitos. UN وهذه النوادي هي، من ثم، بؤر هذا النوع من الجرائم.
    Díganle a sus colegas... que no quiero ver chicos jóvenes en mis clubs. Open Subtitles إذا إبتعدت أنت ورفاقك وتركتم كل ما يخص النوادي التي أملكها
    Es un club donde la gente viene cuando la echan de todos los demás. Open Subtitles النوادي حيث يأتي الناس عندما البواب يدير ظهرك في أي مكان آخر
    La práctica de los llamamientos demuestra que los principales visitantes de los clubes son mujeres. UN وقد تبين من الممارسة أن معظم المنضمين إلى هذه النوادي هم من النساء.
    Cuentan con algunos clubes privados de los que los hombres no pueden ser miembros. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من النوادي الخاصة التي تستبعد عضوية الإناث.
    Los clubes que únicamente admiten hombres entre sus miembros proceden de fuera del país, como los Rotary y los Lions. UN النوادي التي تقتصر عضويتها حصراً على الذكور نواد منشؤها من خارج البلاد، مثل نادي الروتري ونادي الليونز.
    Durante el período mencionado el aumento en la afiliación de mujeres a los clubes de deportes fue insignificante -- del 17,4% al 18,8% de todos los socios. UN ولم تزدد عضوية المرأة في النوادي الرياضية بين عامي 1990 و 1998 إلا بصورة قليلة، من 17.4 في المائة إلى 18.8 في المائة.
    Durante el período objeto de examen, existían 11 clubes organizados sectorialmente a escala nacional, 31 en las regiones y 38 en los distritos. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير شملت النوادي المنظمة قطاعيا 11 على المستوى الجمهوري و 31 في المناطق و 38 في المقاطعات.
    Señaló que los clubes sociales proporcionaban sistemáticamente apoyo a las personas con discapacidad. UN وقال إن النوادي الاجتماعية تقدم أيضاً بصورة منتظمة الدعم للأشخاص المعاقين.
    Había un artículo justo al lado de otro sobre mí, ...especulando sobre varios hombres con los que fui a clubes de sexo. Open Subtitles وكان فيها مادة صغيرة عنك بجانب مادة صغيرة عني، وفيها تخمينات عن الرجال الذين كنت معهم في النوادي الجنسية
    Si cantas en clubes por la noche o si te quedas en casa. Open Subtitles سواء تَغنّي في النوادي في الليل أَو فقط يَبْقى في البيت.
    Más o menos. Me llevó a los partidos. A los clubes nocturnos. Open Subtitles هذا فقط مقابل ان احضر معه المباريات, وفي النوادي الليليه
    clubes, bares, restaurantes empiezan a perder clientes. Open Subtitles النوادي والحانات والمطاعم بداءت بخسارة زبائنها
    García, ¿tuvieron alguno de los otros clubs noches temáticas cuando desaparecieron las chicas? Open Subtitles غارسيا , هل أقامت النوادي الأخرى ليالي خاصة عندما اختفت الفتيات
    El Gobierno, con el apoyo del UNICEF, ha elaborado material para crear conciencia sobre cuestiones de género que se ha distribuido en los clubs de fomento de la perspectiva de género. UN وقد وضعت الحكومة، بدعم من اليونيسيف، مجموعة من مواد التوعية الجنسانية ووزعتها على النوادي الجنسانية.
    ¿Quién sabe? Quizá podría viajar, actuar en clubs. Open Subtitles ومن يعلم ربما يمكنه السفر والعمل في النوادي ؟
    Mi ex esposa nos hizo ir de vacaciones a un club Med. Open Subtitles زوجتي السابقة جعلتنا نأخذ إحدى العطل مع أحد هذه النوادي.
    Vamos, esto es una mentira, es sólo otro club gastando una broma. Open Subtitles بحقك يا رجل هذه سخافة إنه مقلب من أحد النوادي
    Engloba asociaciones de naturaleza política, social o económica y abarca incluso entidades tales como clubes y sociedades. UN فهو يشمل الرابطات السياسية والاجتماعية والاقتصادية، بل ويمتد إلى كيانات من مثل النوادي والجمعيات.
    En la actualidad, los cantones pueden conceder permisos de trabajo especiales a las bailarinas de cabaré por un máximo de ocho meses. UN وفي الوقت الراهن، يمكن للكانتونات إصدار تصاريح عمل خاصة لراقصات النوادي الليلية الأجنبيات لفترة أقصاها ثمانية أشهر.
    También hay este tipo de instalaciones en los clubes deportivos, si bien sólo pueden acceder a ello los socios del club y su familia. UN وتتوفر هذه المرافق أيضا في النوادي الرياضية، وإن كانت في العادة متاحة ﻷعضاء النوادي وأسرهم فقط.
    Dichos planes crearán un entorno sano, que es fundamental para reducir el número de accidentes en las discotecas. UN وستتيح هذه البرامج بيئة صحية لا بد منها لتقليص عدد الحوادث التي تقع في النوادي الموسيقية.
    clubes, centros, hogares y salas culturales UN النوادي والمراكز والبيوت والقاعات المشتركة الثقافية
    Él estaba llevando los palos de golf del Sr. Haviland a el aeropuerto. Open Subtitles هو كَانَ يَأْخذُ السّيدَ هافيلند النوادي إلى المطارِ.
    Vender tragaperras anticuadas de casinos y venderlas para su uso en casas... Open Subtitles أبتياع أجهزةً قديمة مِن النوادي وبيعها في قسم الأدوات المنزلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more