De hecho, en el primer tipo de memorandos se dispone explícitamente la celebración del segundo tipo de acuerdo, que tendrá un carácter más específico. | UN | وفي واقع الحال فإن النوع اﻷول من هذه المذكرات يتضمن صراحة النوع الثاني من الاتفاق الذي يكون أكثر تحديداً. |
El segundo tipo de intervención incluye actividades con más visión de futuro, mediante las que se cubren las necesidades inmediatas a la vez que se prepara el camino para las actividades de rehabilitación. | UN | ويشمل النوع الثاني من التدخل اﻷنشطة اﻷكثر تطلعا للمستقبل التي تلبي الاحتياجات الفورية في حين تمهد الطريق ﻷنشطة التأهيل. |
El segundo tipo de tareas se relaciona con la repatriación de los refugiados y entraña la limpieza de alrededor de 700 kilómetros de pistas minadas en el desierto. | UN | أما النوع الثاني من المهام فيتصل بإعادة اللاجيئن إلى وطنهم ويشمل تطهير مايقرب من ٠٠٧ كيلومتر من الطرق الصحرواية. |
Utilización del tipo II de personal gratuito en la División de Tecnología, Industria y Economía | UN | استخدام النوع الثاني من الموظفين المقدمين بدون مقابل في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد |
En 2004, la duración media del servicio del personal proporcionado gratuitamente de tipo II fue de 1,8 meses por año. | UN | وبلغ متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل 1.8 شهر في السنة لعام 2004. |
Una segunda clase de prestamista será aquel que, sin tener vinculación alguna con el negocio del deudor antes de la insolvencia, actúe motivado únicamente por la posibilidad de obtener más ganancias. | UN | أما النوع الثاني من المقرضين فهم أولئك الذين لم تكن لـهم صلة بمنشأة المدين قبل الإعسار ويُحتمل ألاّ يحرّكهم سوى دافع إمكانية الحصول على عائدات عالية. |
Como ejemplos del segundo tipo de recomendación se mencionaron el mejoramiento de la legislación nacional o la reforma de sistemas penitenciarios. | UN | وسيق كأمثلة على النوع الثاني من التوصيات تحسين التشريع الوطني أو إصلاح نظم السجون. |
Un buen ejemplo de este segundo tipo de grupo especial sería un grupo de trabajo dedicado a la coordinación de la evaluación marina mundial. | UN | ومن النماذج الجيدة لهذا النوع الثاني من الأفرقة الموجهة نحو مهام محددة فريق العمل المخصص لتنسيق التقييم البحري العالمي. |
Por lo tanto, es más seguro incluir este segundo tipo de corrupción en la categoría de fondos robados de las arcas públicas guardados en el país. | UN | ولذلك، فمن الأسلم أن يقصر النوع الثاني من الفساد على الأموال المتأتية محلياً عن طريق نهبها من خزائن الدولة؛ |
En cuanto al segundo tipo de efectos se observa menos ambigüedad. | UN | أما النوع الثاني من التكلفة، فهو الذي يشهد قدراً أقل من الغموض. |
La segunda etapa de este tipo de acuerdos marco sería competitiva del mismo modo que el segundo tipo de acuerdos marco cerrados. | UN | وتكون المرحلة الثانية من الاتفاقات الإطارية تنافسية على غرار النوع الثاني من الاتفاقات الإطارية المغلقة. |
El segundo tipo de norma que era difícil de obedecer eran las normas que te hacían meterte un poco en problemas en los Estados Unidos del siglo XXI. | TED | كان من الصعب تنفيذ النوع الثاني من القانون وهو قانون سوف يوقعك في القليل من المتاعب قي امريكا القرن الواحد و العشرين. |
Y el segundo tipo de error es el falso negativo. | TED | النوع الثاني من الاخطاء هو السلبي الزائف |
14. Un segundo tipo de encuestas de hogares, que se realizan de manera menos frecuente y con periodicidad variable, son las encuestas de ingresos v gastos o de presupuestos familiares. | UN | ١٤ - النوع الثاني من أنواع الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية هو الدراسات المتعلقة بالدخل والنفقات أو بميزانية اﻷسرة، وهي تجري بتواتر أقل وعلى فترات دورية متباينة. |
26. El segundo tipo de programas integrados está centrado en el niño. | UN | ٢٦ - أما النوع الثاني من البرامج المتكاملة فهو الموجه نحو الطفل. |
Los sistemas de etiquetado del tipo II están basados en la declaración de la propia empresa fabricante. | UN | ويستند النوع الثاني من برامج وضع العلامات الايكولوجية الى الاقرارات التي تقدمها الشركات. |
Las directrices de las Naciones Unidas sólo se aplican al personal proporcionado gratuitamente del tipo II. | UN | ولا تنطبق المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة إلا على النوع الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل. |
Se produjo un aumento en el número de mujeres dentro del personal proporcionado gratuitamente de tipo II, pasando del 26% en 2004 al 41% en 2005. | UN | وارتفعت نسبة النساء في النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل من 26 في المائة عام 2004 إلى 41 في المائة عام 2005. |
En 2005, la duración media del servicio del personal proporcionado gratuitamente de tipo II aumentó hasta 4,4 meses por año. | UN | وارتفع متوسط مدة مشاركة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل في عام 2005 إلى 4.4 شهر في السنة. |
33. La segunda clase de medidas amplias del Plan de Acción de Estocolmo de 1972 fueron las relativas a la ordenación del medio ambiente. | UN | ٣٣ - إن النوع الثاني من الاجراءات الشاملة الواردة في خطة عمل ستوكهولم لعام ١٩٧٢ هو الادارة البيئية. |
13. Los datos relativos a expulsiones de masa coronal muestran una estrecha relación con la aparición de fulguraciones radioeléctricas de tipo II y fenómenos solares de larga duración. | UN | ٣١ - وتظهر البيانات الخاصة بانقذافات الشواظ الكتلي من الاكليل الشمسي وجود علاقة وثيقة بين حدوث النوع الثاني من الدفقات الراديوية وطول مدة الظواهر الشمسية . |
El personal proporcionado gratuitamente de tipo II es otorgado a la Organización por un gobierno u otra entidad responsable de remunerar los servicios de este personal y no presta servicios de conformidad con ningún régimen establecido. | UN | أما النوع الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل إلى المنظمة فتقدمه حكومة، أو كيان آخر مسؤول عن دفع أجور خدمات هؤلاء الموظفين، ولا يخدمون في إطار أي نظام قائم آخر. |
La segunda modalidad de cooperación es un diálogo de índole más general que influye en las políticas de ambos participantes. | UN | أما النوع الثاني من التعاون فيتصف بأنه أقرب الى الحوار العام الذي يؤثر على سياسات كلا الشريكين. |