"النوع من الاشياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • tipo de cosas
        
    • clase de cosas
        
    ¿Es eso de ese tipo de cosas que lleva a dos chicos a un castigo? Open Subtitles هل هذا النوع من الاشياء الذى يدخل اثنين من الصبيان إلى الحجز ؟
    Desde que su mamá y yo nos separamos, él en verdad no entiende mucho de ese tipo de cosas. Open Subtitles منذ أن انفصلنا انا و والدته هو حقاً لا لا يحصل على هذا النوع من الاشياء
    Te da una sensación de solidez casi de continuidad con el pasado, ese tipo de cosas. Open Subtitles أنه يعطي شعور بالتضامن تقريبا الاستمرارية مع الماضي هذا النوع من الاشياء
    Es un poco oscuro, pero creo que me gustan esa clase de cosas. Open Subtitles انه مظلم قليلا ولكن أعتقد أني أحب هذا النوع من الاشياء
    No creo que esté preparado para lidiar con esa clase de cosas. Open Subtitles لا اظن انه مستعد للتعامل مع هذا النوع من الاشياء
    Una mujer no puede leer este tipo de cosas sin llevar los labios pintados. Open Subtitles الفتاة لا يمكن لها قراءة هذا النوع من الاشياء .. بدون أحمر الشفاه الخاص بها
    ese tipo de cosas no te lo dicen los espías, no? Open Subtitles ليس هذا هو النوع من الاشياء التي تحصل عليها من الجواسيس، هو؟
    Todas las empresas atraviesan este tipo de cosas. Open Subtitles كل شركة وغني عن طريق هذا النوع من الاشياء.
    Tienes que conocer gente que te conecte con ese tipo de cosas. Open Subtitles أنت يجب أن تعرف ناس لسندّك في ذلك النوع من الاشياء
    Parece que ha hecho este tipo de cosas antes. Open Subtitles سنفترض انها قامت بهذا النوع من الاشياء من قبل
    Pero este tipo de cosas hay que solucionarlas rápida y limpiamente. Open Subtitles و لكن هذا النوع من الاشياء التى يجب ان تتعامل معها بسرعة و بشفافية
    No me siento cómodo contándote ese tipo de cosas. Open Subtitles أنا لا أشعر بالارتياح، كما تعلمون، أقول لك هذا النوع من الاشياء.
    Que linda brujita... si te gustan ese tipo de cosas. Open Subtitles ساحرة جميلة قليلا، إذا كنت في هذا النوع من الاشياء.
    Este tipo de cosas... No pasan en McAllister. Open Subtitles هذا النوع من الاشياء لا يحدث فى مكاليستر
    No es el tipo de cosas que uno encontraría en la vitrina de la joyería local. Open Subtitles ليس هذا النوع من الاشياء الذى تجده فى محلات الرهن المحلية
    Ese tipo de cosas no son de mi estilo. Open Subtitles أخشى أن هذا النوع من الاشياء ليس من الأسلوبي
    O agallas, pero debes admitir que ese tipo de cosas te marcan inmediatamente. Open Subtitles أو الشجاعة ولكن يجب ان أعترف بأن هاذا النوع من الاشياء هي التي تصنفك
    Es ropa para niños, zapatos, abrigos, ese tipo de cosas. Open Subtitles ملابس الاطفال, الاحذيه, المعاطف هذا النوع من الاشياء
    Mi madre y Charles tuvieron una relación grandiosa donde se enviaban esas clase de cosas el uno al otro. TED اذن كان لامي و تشارلز هذه العلاقة الرائعة حيث انهم كانو يرسلون هذا النوع من الاشياء الى بعضهم البعض.
    ¿Esa clase de cosas? Open Subtitles لم تدر مؤخرتك ابدا لغريب هذا النوع من الاشياء ؟
    Esa clase de cosas no suceden de forma natural Open Subtitles أقصد,هذا النوع من الاشياء لاتحدث بشكل طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more