6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción gradual de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas en un plazo determinado; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛ |
6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción gradual de la amenaza nuclear y ponga en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas en un plazo determinado; | UN | " ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائز لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛ |
6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة؛ |
Los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación y que poseen armas nucleares deberían proporcionar estas garantías por separado. | UN | وعلى الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم كل على حدة بتقديم تلك التأكيدات. |
A partir de esta postura básica, China sostiene que los Estados poseedores de armas nucleares deberían negociar y concertar en una fecha temprana un tratado sobre la prohibición de las armas nucleares, por el que asuman la obligación de prohibir y destruir todas sus armas nucleares bajo una supervisión internacional eficaz. | UN | وانطلاقا من هذا الموقف اﻷساسي، ترى الصين أن على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بالتفاوض على معاهدة بشأن حظر اﻷسلحة النووية وبإبرامها في وقت مبكر، على أن تنص على حظر وتدمير كافة أنواع ما لديها من أسلحة نووية في ظل رقابة دولية فعالة. |
Exhortó a los Estados partes en las distintas zonas libres de armas nucleares a que, con el fin de lograr los objetivos comunes previstos en tales tratados y de consolidar la condición de zona libre de armas nucleares del hemisferio sur y áreas adyacentes, examinaran y pusieran en práctica nuevos medios de cooperación. | UN | وأهابت بالدول الأطراف في مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية أن تقوم باستكشاف وإعمال المزيد من سبل ووسائل التعاون فيما بينها تدعيما لمركز منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة باعتبارها مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
:: Se exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares que hagan efectiva la medida 21 del plan de acción de 2010, conviniendo con carácter prioritario en un formato estándar para la presentación de informes y en los intervalos para hacerlo. | UN | :: ويهاب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتفعيل الإجراء 21 من خطة عمل عام 2010 عن طريق الاتفاق، كمسألة ذات أولوية، على شكل موحد للإبلاغ والفترات الفاصلة بين عمليات الإبلاغ. |
Los Estados poseedores de armas nucleares deben emprender una reducción gradual de la amenaza nuclear y adoptar medidas de desarme nuclear eficaces con miras a la total eliminación de dichas armas [A/CN.10/2001/WG.I/WP.2] | UN | ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وأن تتخذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي من أجل إزالة الأسلحة النووية تماما [A/.CN.10/2001/WG.I/WP.2] |
6. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción gradual de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas en un plazo determinado; | UN | ٦ - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف إزالة هذه اﻷسلحة إزالة تامة ضمن إطار زمني محدد؛ |
5. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
5. Reitera su llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas eficaces de desarme nuclear con miras a eliminar totalmente esas armas; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
5. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا، وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛ |
A partir de esta postura básica, China sostiene que los Estados poseedores de armas nucleares deberían negociar y concertar en una fecha temprana un tratado sobre la prohibición de las armas nucleares, por el que asuman la obligación de prohibir y destruir todas sus armas nucleares bajo una supervisión internacional eficaz. | UN | وانطلاقا من هذا الموقف اﻷساسي، ترى الصين أن على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بالتفاوض على معاهدة بشأن حظر اﻷسلحة النووية وبإبرامها في وقت مبكر، على أن تنص على حظر وتدمير كافة أنواع ما لديها من أسلحة نووية في ظل رقابة دولية فعالة. |
Conscientes del gran pacto que sustenta el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, mencionado anteriormente, mientras que los Estados no poseedores de armas nucleares deberían reforzar su adhesión a la no proliferación, los Estados poseedores de armas nucleares, por su parte, deberían lograr progresos reales en materia de desarme nuclear. | UN | وإذ تضع في اعتبارها الصفقة الكبرى التي تمثلها معاهدة عدم الانتشار، كما هو مبين أعلاه، فإنه في حين يتعين على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تعزز التزامها بعدم الانتشار، ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بدورها في تحقيق تقدم حقيقي بشأن نزع السلاح النووي. |
Se exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que hagan efectiva la medida 21 del plan de acción de 2010, conviniendo con carácter prioritario en un formato estándar para la presentación de informes y en los intervalos para hacerlo. | UN | 25 - ويهاب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتفعيل الإجراء 21 من خطة العمل عن طريق الاتفاق، كمسألة ذات أولوية، على شكل موحّد للإبلاغ وعلى تحديد الفترة الزمنية الملائمة الفاصلة بين عمليات الإبلاغ. |
Se exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares que hagan efectiva la medida 21 del plan de acción de 2010, conviniendo con carácter prioritario en un formato estándar para la presentación de informes y en los intervalos para hacerlo. | UN | ويهاب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتفعيل الإجراء 21 من خطة عمل عام 2010 عن طريق الاتفاق، كمسألة ذات أولوية، على شكل موحد للإبلاغ والفترات الفاصلة بين عمليات الإبلاغ. |
Los Estados poseedores de armas nucleares deben emprender una reducción gradual de la amenaza nuclear y adoptar medidas de desarme nuclear eficaces con miras a la total eliminación de dichas armas (A/CN.10/2001/WG.I/WP.2); | UN | ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وأن تتخذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي من أجل إزالة الأسلحة النووية تماما (A/.CN.10/2001/WG.I/WP.2)؛ |
En el párrafo 4 de la parte dispositiva, la Asamblea General pediría a los Estados poseedores de armas nucleares que emprendan una reducción gradual de la amenaza nuclear y un programa por etapas de reducciones profundas progresivas y equilibradas de las armas nucleares, y que adopten medidas eficaces de desarme nuclear con miras a la eliminación total de esas armas dentro de un plazo determinado. | UN | وتطلب الجمعية في الفقرة ٤ من المنطوق إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم بتقليص التهديد النووي خطوة فخطوة؛ وبتنفيذ برنامج مرحلي للتخفيضات التدريجية والمتوازنة الكبيرة في اﻷسلحة النووية وأن تنفذ تدابير فعالة لنزع اﻷسلحة النووية بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار زمني محدد. |