Una posición sobre asuntos nucleares por la que las Potencias nucleares garantizaran la seguridad de los Estados no poseedores de armas nucleares sería otra importante contribución a la opción cero. | UN | إن وضعا نوويا تضمن فيه الدول النووية أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيكون إسهاما هاما آخر في الخيار الصفري. |
Estoy seguro de que todos somos conscientes de que un acuerdo multilateral sobre la prohibición de los ensayos nucleares sería un paso decisivo para liberar al mundo de la amenaza de una destrucción irremediable. | UN | وإنني على يقين من أن كل أحد يدرك أن إبرام اتفاق متعدد اﻷطراف بشأن حظر للتجارب النووية سيكون خطوة حاسمة في سبيل تحرير العالم من التهديد بدمار لا رادّ له. |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج مرحلي نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
La conclusión de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares podría servir de catalizador del desarme nuclear y, al mismo tiempo, proporcionar garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وأضاف أن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تحظر إنتاج هذه المواد لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية سيكون حافزا لنزع السلاح النووي، وسيوفر في الوقت ذاته ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Sin embargo, el camino hacia un mundo libre de armas nucleares será largo. | UN | ومع ذلك، فإن الطريق الى عالم خال من اﻷسلحة النووية سيكون طريقا طويلا. |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج مرحلي نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج مرحلي نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج مرحلي نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تؤكد أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال اﻷسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة اﻷسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Destacando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Recalcando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون بمثابة خطوة مهمة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Destacando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Destacando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación total de las armas nucleares dentro de un marco cronológico preestablecido, | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Destacando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
Destacando que una convención internacional sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares sería un paso importante en un programa escalonado para lograr la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo preestablecido, | UN | وإذ تشدد على أن إبرام اتفاقية دولية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة في برنامج متدرج نحو إزالة الأسلحة النووية كلية في إطار زمني محدد، |
La conclusión de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares podría servir de catalizador del desarme nuclear y, al mismo tiempo, proporcionar garantías de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وأضاف أن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تحظر إنتاج هذه المواد لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية سيكون حافزا لنزع السلاح النووي، وسيوفر في الوقت ذاته ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Todos convenimos en que la concertación de un Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares será una medida decisiva hacia el objetivo del desarme nuclear. | UN | ونحن متفقون جميعا على أن الانتهاء من وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية سيكون خطوة حاسمة نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
La aplicación coherente de un régimen estricto de controles de exportación por los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados no poseedores de esas armas será una contribución sustancial en esa esfera. | UN | وأضاف أن التطبيق المتماسك لنظام صارم لمراقبة الصادرات من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيكون إسهاما كبيرا في هذا المجال. |
En ese contexto, el Grupo considera que la nueva institucionalización de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia sería un paso importante para reforzar el régimen de no proliferación en esa región. | UN | وفي هذا السياق، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ الطابع المؤسسي لوضع منغوليا كمنطقة خالية من الأسلحة النووية سيكون خطوة هامة نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة. |