Esto puede lograrse eficazmente mediante el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | وهذا يمكن القيام به بشكل فعال بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
Desde 1947, el Pakistán ha mantenido su propuesta de crear una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | ومنذ عام ١٩٧٤ سعت باكستان لتحقيق مقترحها من أجل منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
68. Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | ٨٦ - إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
CREACION DE UNA ZONA LIBRE DE ARMAS nucleares en el Asia meridional | UN | إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
Desafortunadamente, la propuesta de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional tiene diversas deficiencias. | UN | ولسوء الطالع، فإن الاقتراح بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا تعتوره نقاط ضعف في العديد من الجوانب. |
Tema 68 del programa: Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | البند ٦٨ من جدول اﻷعمال: انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
Tema 68 del programa: Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | البند ٦٨ من جدول اﻷعمال: انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
61. Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
59. Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | ٥٩ - إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
nucleares en el Asia meridional CONCERTACIÓN DE ARREGLOS INTERNACIONALES EFICACES PARA DAR GARANTÍAS A LOS | UN | إنشاء منطقة خالية مـــن اﻷسلحـــة النووية في جنوب آسيا |
CREACIÓN DE UNA ZONA LIBRE DE ARMAS nucleares en el Asia meridional | UN | إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
En 1972 el extinto Primer Ministro Zulfiqar Ali Bhutto propuso la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | واقترح رئيس الوزراء الراحل ذو الفقار على بوتو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا في ١٩٧٢. |
Todavía no es demasiado tarde para evitar la proliferación de las armas nucleares en el Asia meridional. | UN | إن الوقت لم يفت بعد لمنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
Tema 59 del programa: Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
Tema 59 del programa: Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
Tema 59 del programa: Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional | UN | البند ٥٩ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا |
El Pakistán ha formulado un conjunto de propuestas importantes cuyo objetivo es crear un régimen de no proliferación de las armas nucleares en Asia meridional. | UN | وإن باكستان قدمت عددا من الاقتراحات الجوهرية الرامية إلى إنشاء نظام لعدم انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا. |
Hemos planteado numerosas propuestas para estabilizar la ecuación nuclear en el Asia meridional. | UN | وقد قدمنا العديد من المقترحات لتثبيت المعادلة النووية في جنوب آسيا. |
El despliegue de armas nucleares en el sudeste asiático plantearía también un grave problema para el logro del objetivo fundamental del Tratado. | UN | ومن شأن نشر الأسلحة النووية في جنوب آسيا أن يشكل أيضا تحديا بالغا للقصد الأساسي للمعاهدة. |
Fue la India la que introdujo las armas nucleares en el Asia sudoriental. | UN | والهند هي التي أدخلت الأسلحة النووية في جنوب آسيا. |
Creemos que el proyecto de resolución A/C.1/53/L.42/Rev.1 refleja, en forma equilibrada, las tareas que tiene por delante la comunidad internacional en cuanto a la no proliferación nuclear y el desarme nuclear, teniendo en cuenta los acontecimientos acaecidos desde los ensayos nucleares del Asia meridional. | UN | ونؤمـــن بأن مشروع القرار A/C.1/53/L.42/Rev.1 يعبر، بشكل موزون، عن مهام المجتمع الدولي المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، مع أخذ التطورات التي جرت منذ التجارب النووية في جنوب آسيا بنظر الاعتبار. |
Los ensayos nucleares efectuados en el Asia meridional nos recordaron con su bramido que una disputa territorial regional muy seria, combinada con un sentimiento de inseguridad —justificado o no—, podía abrir las puertas a la proliferación nuclear y balística. | UN | وكانت التجارب النووية في جنوب آسيا تذكيرا مذهلا بأنه يمكن ﻷي نزاع إقليمي بالغ الخطورة، مقترن بإحساس، مبرر أو غير مبرر، بانعدام اﻷمن، أن يفتح الطريق أمام الانتشار النووي والتسياري. |