"النووي بهدف" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuclear con miras
        
    • nuclear con el objetivo
        
    • nuclear para
        
    Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    K Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    K Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    :: Hacer un llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que adopten medidas concretas para el desarme nuclear con el objetivo de eliminar todas esas armas, incluida la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; UN :: مناشدة الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ خطوات ملموسة نحو نزع السلاح النووي بهدف إزالة جميع هذه الأسلحة، وذلك عن طريق وسائل منها تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار
    La Conferencia decide constituir un comité ad hoc en relación con el tema 1 de la agenda, relativo al desarme nuclear, a fin de que inicie negociaciones sobre un programa escalonado de desarme nuclear para la eliminación completa de las armas nucleares. UN يقرر المؤتمر إنشاء لجنة مخصصة في إطار البند ١ من جدول اﻷعمال بشأن نزع السلاح النووي لكي تبدأ المفاوضات على برنامج من مراحل لنزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية إزالة كاملة.
    U Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    K. Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    U Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares UN نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف
    A/C.1/52/L.28 - Proyecto de resolución titulado " Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares " presentado por el Japón el 29 de octubre de 1997 UN A/C.1/52/L.28 - مشروع قرار بعنوان " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " مقدم من اليابان في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧
    A/C.1/52/L.28/Rev.1 - Proyecto de resolución revisado titulado " Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares " presentado por el Japón el 6 de noviembre de 1997 UN A/C.1/52/L.28/Rev.1 - مشروع قرار منقح بعنوان " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " مقدم من اليابان في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    Teniendo en cuenta ese informe, el Gobierno del Japón tiene la intención de seguir desempeñando un papel importante en el desarme nuclear con miras al logro de un mundo libre de armas nucleares. UN والحكومة اليابانية، إذ تأخذ هذا التقرير في الاعتبار، تعتزم مواصلة أداء دور رئيسي في نزع السلاح النووي بهدف تحقيق عالم خالِ من الأسلحة النووية.
    Entre 1994 y 1999, el Japón presentó todos los años a la Asamblea General un proyecto de resolución en el que se proponía el desarme nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares. UN في كل عام بدءا من عام 1994 حتى عام 1999، قدمت اليابان مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Entre 1994 y 1999, el Japón presentó todos los años a la Asamblea General un proyecto de resolución en el que se proponía el desarme nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares. UN في كل عام بدءا من عام 1994 حتى عام 1999، قدمت اليابان مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    En el párrafo 4 de la parte dispositiva pediría a los Estados que poseen armas nucleares que emprendieran una reducción gradual de la amenaza nuclear y un programa en fases sucesivas de reducciones profundas progresivas y equilibradas de las armas nucleares y que llevaran a cabo medidas eficaces de desarme nuclear con miras a la eliminación total de estas armas dentro de un plazo determinado. UN وتطلب الفقرة ٤ من المنطوق إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقوم خطوة خطوة بتقليل التهديد النووي وبتنفيذ برنامج مرحلي للتخفيض التدريجي والمتوازن لﻷسلحة النووية وباتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي بهدف اﻹزالة التامة لهذه اﻷسلحة ضمن إطار زمني محدد.
    Asimismo, su oportunidad no puede ser más desafortunada, en momentos en que el mundo entero demuestra una particular sensibilidad frente a estos ensayos, y una progresiva y resuelta determinación de avanzar en todas las esferas del desarme nuclear con miras a alcanzar, en el más breve plazo, la proscripción total de las armas nucleares como la mejor garantía de asegurar la paz y la seguridad internacionales. UN ويأتي هذا التفجير في فترة يُظهر فيها العالم بأسره حساسية خاصة إزاء هذه التجارب ويبدي عزماً وتصميماً متزايدين على إحراز تقدم في جميع جوانب نزع السلاح النووي بهدف الوصول في أقرب وقت ممكن إلى الحظر الشامل لﻷسلحة النووية كأفضل وسيلة لضمان السلم واﻷمن الدوليين.
    Asimismo, permítaseme aprovechar esta oportunidad para expresar algunas de nuestras preocupaciones con respecto al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.28, titulado “Desarme nuclear con miras a la eliminación definitiva de las armas nucleares”, y que, a nuestro juicio, no está en absoluto a la altura de los objetivos que aspira lograr. UN وهل لي أن أنتهز هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن بعض شواغلنا فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.28 التي عنوانها " نزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية اﻷمر " ، ولكنها في رأينا، تقصر قصورا خطيرا عن بلوغ اﻷهداف التي تتطلع إليها.
    Hemos pedido que se establezca un mecanismo, posiblemente un comité ad hoc, para el examen sustantivo del desarme nuclear con miras a determinar si debe someterse a negociación una o más de sus dimensiones concretas y cuándo, tal como por ejemplo sucedió con el TPCE. UN وطلبنا إنشاء آلية، أو لجنة مخصصة إن أردتم، للاضطلاع بالمناقشة الموضوعية لنزع السلاح النووي بهدف تحديد ما إذا كان ينبغي أن يشكل واحد أو أكثر من أبعاده المحددة موضوع المفاوضة ومتى. لقد كانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أحد اﻷمثلة على ذلك.
    En el proyecto de resolución se reitera el llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares a que realicen una reducción gradual de la amenaza nuclear y lleven a cabo medidas eficaces de desarme nuclear con el objetivo de lograr la total eliminación de esas armas en un período establecido. UN ويكرر مشروع القرار دعوته للدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تخفض الخطر النووي تدريجيا، وأن تنفذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي بهدف الإزالة التامة لتلك الأسلحة في إطار زمني محدد.
    3. Exhorta a los Estados Miembros a que adopten las medidas necesarias para prevenir la proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos y a que fomenten el desarme nuclear, con el objetivo final de eliminar las armas nucleares; UN ٣ - تطلب من الدول اﻷعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع نواحيها وأن تعمل على تعزيز نزع السلاح النووي بهدف القضاء على اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف؛
    La semana pasada la India, junto con otros miembros del Grupo de los 21, presentó una propuesta oficial en la cual se pedía la creación de un Comité ad hoc sobre el desarme nuclear para que iniciara negociaciones sobre un programa gradual de desarme nuclear encaminado a la eliminación con el tiempo de las armas nucleares con un calendario especificado. UN وفي اﻷسبوع الماضي، قامت الهند مع أعضاء آخرين في مجموعة اﻟ١٢، بتقديم اقتراح رسمي يدعو الى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي بهدف إزالة اﻷسلحة النووية في النهاية في إطار زمني محدد.
    Al adherirse en 1995 al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, Argelia ha querido testimoniar su decidido apoyo a la labor colectiva en pro del desarme nuclear para lograr que el Tratado se convierta en un instrumento eficaz de no proliferación, de desarme nuclear y de fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن الجزائر، بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 1995، أرادت أن تبرهن على التزامها بالمشاركة في العمل الجماعي لنزع السلاح النووي بهدف جعل المعاهدة صكا فعالا لعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزعها، وتعزيز استخدام الذرَّة للأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more