Es un testimonio más de nuestra activa contribución a los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional en pro del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وهو دليل آخر على اسهامنا النشط في ما يبذله المجتمع الدولي من جهود في سبيل عزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Mucho se ha dicho ya en esta sala sobre la función desempeñada por Ucrania en el logro de los objetivos del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | لقد سبق أن قيل الكثير في هذه القاعة عن الدور الذي تؤديه أوكرانيا في تحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares permitiría dar un paso importante por la vía del desarme nuclear y la no proliferación. | UN | وستُتيح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إحراز تقدم هام صوب نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
En lo que respecta al desarme nuclear y la no proliferación, estos dos objetivos son indisociables. | UN | إن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره هما هدفان لا يمكن الفصل بينهما. |
Esperamos que la próxima Conferencia de Examen del Tratado sobre la no Proliferación responderá a medidas concretas sobre desarme y no proliferación nucleares. | UN | ونأمل أن يتوصل المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تدابير ملموسة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El desarme y la no proliferación nucleares se refuerzan mutuamente. | UN | إن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره يعززان كل منهما الآخر. |
Rusia considera que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es uno de los instrumentos fundamentales en el ámbito del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | تعتبر روسيا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صكا من الصكوك الأساسية في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El Tratado de Pelindaba, del que Kenya es signataria, es un símbolo de la adhesión de África al desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وقال إن معاهدة بليندابا التي تعد كينيا طرفا موقعا فيها، رمز لالتزام أفريقيا بنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El Tratado de Pelindaba, del que Kenya es signataria, es un símbolo de la adhesión de África al desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وقال إن معاهدة بليندابا التي تعد كينيا طرفا موقعا فيها، رمز لالتزام أفريقيا بنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Mi país siempre ha declarado su compromiso con la utilización de la energía nuclear para fines pacíficos y con el desarme y la no proliferación nucleares. | UN | وما فتئ بلدي يعلن باطراد التزامه بالاستخدام السلمي للطاقة النووية، وبنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El desarme y la no proliferación nucleares están inseparablemente relacionados, pero el objetivo principal es el desarme nuclear. | UN | نزع السلاح النووي وعدم انتشاره أمران لا تنفصم لهما عُرى، لكن الهدف الرئيسي هو نزع السلاح النووي. |
Las Partes en el Tratado se comprometieron a cumplir varios principios y objetivos concretos que promoverán el desarme nuclear y la no proliferación. | UN | فقد التزمت الأطراف بالسعي إلى تحقيق العديد من المبادئ والأهداف المحددة التي من شأنها تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
También dependerá de nuestra continuada cooperación internacional en la esfera del desarme nuclear y la no proliferación. | UN | كما سيتوقف على استمرار تعاوننا الدولي في ميدان نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
Se instó a los Estados poseedores de armas nucleares a abstenerse de toda medida que pudiera tener efectos negativos sobre el desarme nuclear y la no proliferación. | UN | ودعيت الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الإحجام عن القيام بأي عمل قد يؤثر سلبا على نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El desarme nuclear y la no proliferación nuclear deben reforzarse mutuamente. | UN | فنزع السلاح النووي وعدم انتشاره عنصران يجب أن يدعم بعضهما بعضا. |
Según lo dispuesto en el artículo VII del Tratado, estas zonas siguen siendo un aspecto importante del proceso de desarme nuclear y la no proliferación. | UN | فكما جاء في المادة السابقة من المعاهدة، فان هذه المناطق تظل عوامل هامة في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El desarme nuclear y la no proliferación nuclear deben reforzarse mutuamente. | UN | فنزع السلاح النووي وعدم انتشاره عنصران يجب أن يدعم بعضهما بعضا. |
Director Adjunto de Desarme y no proliferación nucleares | UN | نائب مدير لشؤون نزع السلاح النووي وعدم انتشاره |
Para finalizar, permítame hacer un llamado a todos los Estados para que busquen soluciones imaginativas, que permitan fortalecer el engranaje mundial de desarme y no proliferación nucleares. | UN | وختاماً، أدعو جميع الدول إلى البحث عن حلول مبتكرة من شأنها تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El Tratado de cesación de la producción de material físil (TCPMF) tendrá un papel fundamental en el proceso de desarme nuclear y no proliferación. | UN | وسيكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دور حاسم في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
De esa manera, mi país ha hecho una contribución tangible al proceso de desarme y no proliferación nuclear. | UN | وبذلك يكون بلدي قد أسهم بصورة ملموسة في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
El tratado impondrá nuevas limitaciones a los Estados poseedores de armas nucleares y a los demás Estados poseedores de material fisible de calidad apta para armas, con lo que contribuirá eficazmente al desarme nuclear y a la no proliferación en todos sus aspectos. | UN | وستفرض هذه المعاهدة قيوداً جديدة على الدول المزودة بأسلحة نووية وعلى الدول اﻷخرى التي يحتمل أن تكون حائزة لمواد انشطارية ذات خصائص عسكرية، وستساعد بذلك مساعدة فعالة في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره من جميع جوانبه. |
Sólo en este marco se pueden garantizar el desarme y la no proliferación nuclear en el mundo. | UN | فلا يمكن إلا في هذا الاطار ضمان نزع السلاح النووي وعدم انتشاره على نطاق عالمي. |
Un elemento clave del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear es el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | ومن العوامل الرئيسية في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Quisiera analizar brevemente la situación en el Grupo de Trabajo I, sobre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وأود أن أقيّم بإيجاز الحالة في الفريق العامل الأول، فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |