"النووي ونزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to Spanish

    • nucleares y el desarme nuclear
        
    • nucleares y desarme nuclear
        
    • nuclear y el desarme nuclear
        
    • nucleares y al desarme nuclear
        
    • nuclear y del desarme nuclear
        
    • y el desarme nucleares
        
    • nuclear y desarme nuclear
        
    • nuclear y al desarme nuclear
        
    • nucleares y de desarme nuclear
        
    • nuclear como del desarme nuclear
        
    Las armas nucleares y el desarme nuclear no existen en el vacío. UN إن السلاح النووي ونزع السلاح النووي لا يتواجدان في فراغ.
    El Tratado es un instrumento muy importante para fomentar la causa de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN وتمثل المعاهدة صكا عظيم اﻷهمية لتعزيز قضية عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    CESACIÓN DE LA CARRERA DE ARMAMENTOS nucleares y desarme nuclear UN وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي
    En primer lugar me referiré al tema 1 de la agenda, titulado " Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear " . UN وأود أولاً أن أتناول البند 1 من جدول الأعمال، وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Exposición escrita presentada por el Brasil a la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear UN بيان خطي مقدم من البرازيل إلى قمة مجلس الأمن المعقودة في ما يتصل بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Por lo tanto, toda la región ha renovado formalmente su firme compromiso con la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN وبذلك، جددت المنطقة برمتها رسميا التزامها القوي بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    No obstante, como usted mencionó antes, el tema de mi intervención hoy es la cesación de la carrera de armas nucleares y el desarme nuclear. UN وكما سبق وذكرتم آنفاً، يتناول العرض الذي سأقدمه اليوم موضوعَي وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Todos entendemos que la no proliferación guarda una estrecha relación con el cese de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN إننا ندرك جميعاً أن عدم الانتشار لـه صلة وثيقة جداً بمسألة وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Señor Presidente, no escatimaremos esfuerzos por hacer progresar la discusión sobre la cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN ولن ندخر جهداً في المضي قدماً بالمناقشة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    2. La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear. UN ٢ - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    nucleares y el desarme nuclear UN باء- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي
    " Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear " UN " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي "
    2. No proliferación de las armas nucleares y desarme nuclear UN عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    1. Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear. UN 1- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    1. Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear. UN 1 - وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    1. Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear. UN 1- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    1. Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear. UN 1- وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي.
    Tiene objetivos gemelos que se refuerzan entre sí, que son: la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN إن للمعاهدة هدفين مزدوجين يعزز أحدهما اﻵخر هما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Creemos que el Tratado es un paso importante para lograr los objetivos más amplios de la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN ونعتقد أنها تمثل خطوة هامة نحو تحقيق الهدفين اﻷكبر ألا وهما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    El Perú atribuye especial importancia a la no proliferación en todos sus aspectos, principalmente la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN وتعلق بيرو أهمية خاصة على عدم الانتشار بجميع جوانبه، لا سيما عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Sin embargo, hasta ahora los Estados poseedores de armas nucleares no han entablado negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armas nucleares y al desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del Tratado. UN وقال إنه مع ذلك فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تُجر حتى الآن مفاوضات، بحسن نية، بشأن وضع تدابير فعَّالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي وفقا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة.
    Los recientes ensayos son contrarios a los esfuerzos mundiales en pro de la no proliferación nuclear y del desarme nuclear. UN " والتجارب اﻷخيرة جاءت مخالفة تماما للجهود العالمية المبذولة من أجل منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Los Principios y Objetivos para la no proliferación y el desarme nucleares disponen que deberá aplicarse con determinación el desarme nuclear estipulado en el Tratado de no proliferación. UN وتنص مبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي على أن نزع السلاح النووي بالصيغة الواردة في معاهدة عدم الانتشار، ينبغي أن ينفذ بتصميم.
    Así, los Estados Miembros se centraron cada vez más en los aspectos de no proliferación nuclear y desarme nuclear que necesitan abordarse con carácter prioritario en el futuro inmediato. UN وهكذا، ركّزت الدول الأعضاء على نحو متزايد على جوانب عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي التي من الضروري تناولها على أساس الأولوية في المستقبل القريب.
    Con ello nos propusimos primordialmente iniciar nuevos esfuerzos en pro de la no proliferación nuclear y al desarme nuclear. UN وكان الهدف اﻷساسي لعملنا هو البدء ببذل جهود جديدة لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Reconociendo, a este respecto, el diálogo permanente entre los Estados poseedores de armas nucleares para promover sus compromisos en materia de no proliferación de las armas nucleares y de desarme nuclear en virtud del plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 20101 y las posibilidades de que este proceso permita lograr un mayor compromiso en materia de desarme nuclear y una mayor confianza mutua, UN وإذ تنوه في هذا الصدد بالحوار الذي تواصل الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراءه من أجل النهوض بالتزاماتها المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المتعهد بها في إطار خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 وبإمكانية أن تفضي تلك العملية إلى تكثيف العمل فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وتوطيد الثقة بين الأطراف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more