"النيباليين" - Translation from Arabic to Spanish

    • nepaleses
        
    • de Nepal
        
    • nepalesas
        
    Hoy, más de 5.000 efectivos de mantenimiento de la paz nepaleses trabajan en 13 misiones distintas para el mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN واليوم، هناك أكثر من 000 5 فرد من حفَظَة السلام النيباليين يعملون في 13 بعثة مختلفة لحفظ السلام في جميع أرجاء العالم.
    La Ley tiene por objeto excluir a todos los nepaleses que, al parecer, entraron ilegalmente en Bhután a comienzos del decenio de 1960. UN والقانون مصمم لاستثناء جميع النيباليين الذين يدعى بأنهم دخلوا بوتان في أوائل الستينات على وجه غير مشروع.
    Reconoció la acusación de haber pedido la ayuda de varios partidos políticos en Nepal y de dirigentes políticos nepaleses en la India para llevar a cabo actividades contra el Gobierno. UN وأقر بالتهمة المسندة إليه بأنه سعى إلى الحصول على مساعدة عدة أحزاب سياسية في نيبال ومساعدة القادة السياسيين النيباليين في الهند على القيام بأنشطة مضادة للحكومة.
    Centro de Servicios de Información y Desarrollo de los Pueblos Indígenas de Nepal UN مركز خدمات تنمية وإعلام السكان الأصليين النيباليين
    Muchos cascos azules nepaleses han perdido la vida o las extremidades en pos de la paz. UN وفقد كثير من أصحاب الخوذ الزرق النيباليين أرواحهم وأطرافهم من أجل السلام.
    Durante todo el proceso electoral se procuró coordinar las actividades con los grupos de observadores nepaleses. UN وعلى امتداد العملية الانتخابية، بذلت جهود خاصة من أجل تنسيق أنشطة المراقبة مع أفرقة من المراقبين النيباليين.
    En su mayoría, los nepaleses viven en familias estrechamente unidas que cumplen un papel muy importante en su vida. UN ويعيش معظم النيباليين في أسر وثيقة الترابط وتؤدي دورا بالغ الأهمية في حياتهم.
    Instamos a las Naciones Unidas a que den más oportunidades a los ciudadanos nepaleses en los cargos de gestión en la Secretaría y en las misiones sobre el terreno. UN ونحث الأمم المتحدة على إتاحة مزيد من الفرص للرعايا النيباليين في الوظائف الإدارية في الأمانة العامة والبعثات الميدانية.
    Han dado su vida 47 valientes nepaleses al servicio de la humanidad y de la paz. UN فبذل سبعة وأربعون من النيباليين الشجعان أرواحهم خدمة للإنسانية والسلام.
    Entre esos grupos figuran personas desplazadas de Myanmar, inmigrantes nepaleses y chinos de la etnia hor. UN وتشمل هذه الجماعات المشردين من ميانمار والمهاجرين النيباليين وجماعة هور الصينية.
    Hasta mediados de 1993, a todos los nepaleses étnicos que alegaban ser refugiados bhutaneses se les admitió en los campamentos sin que fueran objeto de una preselección adecuada. UN وحتى منتصف عام 1993، كان جميع النيباليين الذين يدّعون أنهم لاجئون من بوتان يدخلون إلى المخيم دون تدقيق مناسب.
    No se establecen discriminaciones entre los nepaleses y los refugiados al prestar servicios de salud en los hospitales. UN ولا يوجد تمييز بين النيباليين واللاجئين فيما يتصل بتلقي الخدمات الطبية في المستشفيات.
    Varios nepaleses también asistieron a cursos de capacitación de la OIT sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وحضر عدد من المشتركين النيباليين أيضا الدروس التدريبية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية.
    Felicité a los nepaleses por la celebración de las elecciones y encomié su participación entusiasta en ese acontecimiento trascendental. UN وقد هنّأتُ النيباليين على الانتخابات وأشدتُ بحماس مشاركتهم في هذا الحدث المشهود.
    Llamado en honor a los guerreros nepaleses cuya inquebrantable valentía hizo una impresión duradera en los soldados británicos. Open Subtitles سميت تبعاً للمحاربين النيباليين بشجاعتهم الخالدة التي تركت إنطباعاً أزلياً على الجنود البريطانيين
    Un gran número de niños nepaleses no tienen acceso ni a los servicios primarios de atención sanitaria ni a la educación básica, ya que deben trabajar para ayudar a sus padres o subvenir a las necesidades de sus familias. UN وقالت إن عددا كبيرا من اﻷطفال النيباليين لا يحصلون على خدمات الرعاية الصحية اﻷولية، ولا على التعليم اﻷساسي ﻷن عليهم أن يعملوا لمساعدة آبائهم أو تأمين معيشة أسرهم.
    2. Tek Nath Rizal solicitó la ayuda de partidos políticos en Nepal y de dirigentes políticos nepaleses en el Duar para derrocar el Gobierno legítimo e instituido en Bhután, violando así el artículo 6 de la Ley de seguridad nacional de 1992. UN " ٢ - سعى تك نات ريزال إلى الحصول على مساعدة اﻷحزاب السياسية في نيبال والقادة السياسيين النيباليين في دوارس لقلب الحكومة الشرعية في بوتان، مخالفا بذلك المادة ٦ من قانون اﻷمن الوطني العام ٢٩٩١.
    Muchos valientes cascos azules de Nepal han perdido sus vidas al servicio de la paz mundial. UN ووضع كثير من أفراد الخوذ الزرق النيباليين الشجعان أرواحهم على أكفهم في خدمة السلام العالمي.
    También integrarán los comités de distrito un representante del respectivo Comité Ejecutivo de Distrito de la Federación de Periodistas de Nepal. UN وسوف يكون ممثل للجنة التنفيذية لاتحاد الصحفيين النيباليين في كل مقاطعة عضواً أيضاً.
    74. La Relatora Especial lamenta el gran número de agentes de la policía de Nepal que han perdido la vida en el cumplimiento del deber. UN 74- وتأسف المقررة الخاصة لمقتل عدد كبير من رجال الشرطة النيباليين إبان أداء واجباتهم.
    El Tribunal Supremo también ordenó a las oficinas diplomáticas y consulares nepalesas en los países pertinentes de distintos países que evaluaran las necesidades de los trabajadores migrantes nepaleses en esos lugares, así como las oportunidades de inversión y la seguridad social de quienes regresan al país. UN وأمرت المحكمة العليا أيضاً المكاتب الدبلوماسية والقنصلية الموجودة في البلدان المعنية بأن ترعى شؤون العمال النيباليين المهاجرين وأن تعتني باحتياجاتهم، كما أمرت بتوفير فرص الاستثمار وتقديم الضمان الاجتماعي للعائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more