"النُهُج النووية المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • los ENM
        
    • enfoques nucleares multilaterales
        
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    Los posibles beneficios de los ENM para el régimen de no proliferación son simbólicos y prácticos a la vez. UN والمنافع المحتمل أن تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف لنظام عدم الانتشار ذات طابع رمزي وعملي معاً.
    Enfoques nucleares multilaterales: el futuro UN النُهُج النووية المتعددة الأطراف: استشراف آفاق المستقبل
    los ENM serán mecanismos complementarios para fortalecer el actual régimen de no proliferación. UN وسوف تمثل النُهُج النووية المتعددة الأطراف آليات تكميلية لتقوية نظام عدم الانتشار القائم.
    Participación voluntaria en los ENM frente a una norma vinculante UN المشاركة الطوعية في النُهُج النووية المتعددة الأطراف مقابل وضع قاعدة مُلزِمة
    Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación. UN وهذه هي الفائدة الجوهرية التي تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف من زاوية عدم الانتشار.
    los ENM serán mecanismos complementarios para fortalecer el actual régimen de no proliferación. UN وسوف تمثل النُهُج النووية المتعددة الأطراف آليات تكميلية لتقوية نظام عدم الانتشار القائم.
    los ENM serán mecanismos complementarios para fortalecer el actual régimen de no proliferación. UN وسوف تمثل النُهُج النووية المتعددة الأطراف آليات تكميلية لتقوية نظام عدم الانتشار القائم.
    Participación voluntaria en los ENM frente a una norma vinculante UN المشاركة الطوعية في النُهُج النووية المتعددة الأطراف مقابل وضع قاعدة مُلزِمة
    Este es el beneficio fundamental de los ENM en lo tocante a la no proliferación. UN وهذه هي الفائدة الجوهرية التي تحققها النُهُج النووية المتعددة الأطراف من زاوية عدم الانتشار.
    los ENM serán mecanismos complementarios para fortalecer el actual régimen de no proliferación. UN وسوف تمثل النُهُج النووية المتعددة الأطراف آليات تكميلية لتقوية نظام عدم الانتشار القائم.
    Mientras los ENM mantengan su carácter voluntario, nada impediría a esos Estados participar en un ENM. UN وطالما ظلت النُهُج النووية المتعددة الأطراف ذات طابع طوعي، فإنه ما من شئ سيمنع مثل هذه الدول من المشاركة في نهج نووي متعدد الأطراف.
    Los Estados con distintos niveles de tecnología, diversos grados de institucionalización, desarrollo económico y recursos y consideraciones políticas opuestas quizás no lleguen todos a las mismas conclusiones en cuanto a las ventajas, idoneidad y conveniencia de los ENM. UN فالدول التي تتباين فيها مستويات التكنولوجيا ودرجات التحول المؤسسي والتنمية والموارد الاقتصادية وتتبارى فيها الاعتبارات السياسية قد لا تصل جميعها إلى نفس الاستنتاجات بشأن منافع النُهُج النووية المتعددة الأطراف ومدى ملاءمتها واستصوابها.
    En muchos países hay sensibilidades políticas y barreras, en algunos casos incluso constitucionales, asociadas a la posible importación de los desechos, preocupación que complicaría este aspecto de los ENM. UN وتوجد في العديد من البلدان حساسيات سياسية وعوائق قانونية، تشمل في بعض الحالات عوائق دستورية، ترتبط باحتمال استيراد النفايات، وهذا شاغل قد يُعقِّد هذا الجانب من جوانب النُهُج النووية المتعددة الأطراف.
    Es posible argumentar que los ENM, por el mayor número de proveedores y clientes y su mejor coordinación en una única organización, podrían lograr una mayor correspondencia entre la separación del plutonio y su consumo en forma de combustible sin irradiar. UN ويمكن للمرء أن يدفع بأن النُهُج النووية المتعددة الأطراف ربما نجحت، لكونها أكثر عدداً وأفضل من حيث تنسيق الموردين والعملاء في منظمة واحدة، في تحقيق تناسب أفضل بين فصل البلوتونيوم واستهلاكه على شكل وقود طازج.
    Mientras que los ENM mantengan su carácter voluntario, nada impediría la participación de esos Estados. UN وطالما ظلت النُهُج النووية المتعددة الأطراف طوعية، فإنه ما من شئ سيمنع مثل هذه الدول من المشاركة في نهج نووي متعدد الأطراف.
    Enfoques nucleares multilaterales: el futuro UN النُهُج النووية المتعددة الأطراف: استشراف آفاق المستقبل
    enfoques nucleares multilaterales (ENM) UN النُهُج النووية المتعددة الأطراف 22 شباط/فبراير 2005
    El objetivo de aumentar las garantías de no proliferación asociadas al ciclo del combustible nuclear del sector civil, y a la vez mantener las garantías de suministro y servicios en todo el mundo, podría lograrse mediante un conjunto de enfoques nucleares multilaterales (ENM) establecidos gradualmente: UN إن هدف زيادة ضمانات عدم الانتشار المرتبطة بدورة الوقود النووي المدنية، مع الحفاظ على ضمانات الإمداد والخدمات في أرجاء العالم، يمكن أن يتحقق عبر مجموعة من النُهُج النووية المتعددة الأطراف يتم الأخذ بها تدريجياً:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more