"النِساء" - Translation from Arabic to Spanish

    • mujeres
        
    • todas las
        
    Aquí la psicología es distinta, sobre todo en lo referente a las mujeres. Open Subtitles تُفكّرُ من وجهة نظر بريطانية النفسيّات مختلفةٌ هنا خصوصاً مَع النِساء
    Contésteme esto, ¿qué se siente acostarse con un hombre que ha violado a docenas de indefensas y aterrorizadas mujeres? Open Subtitles دعْني أَسْألُك، الذي هَلْ كان تَحْبُّ نوم مَع شخص ما الذي إغتصبَ العشراتَ عزلاءِ، النِساء المُفزَعات؟
    A las mujeres reales no se les aflojan las rodillas por un hombre. Open Subtitles النِساء الحقيقيات لا يَحصَلْنَ عَلى ضعيفاتِ في الرُكَبِ على بَعْض الرجلِ.
    Siento defraudarte, pero las 4 millones de mujeres con quienes salgo, no le hacen caso a Barbara Novak. Open Subtitles أَكْرهُ أن افسد مرحِكَ، لكن النِساء الأربعة المليون أَخْرجُ معهن لا تُستمعْ إلى باربرة نوفاك
    Los viejos no se desprenden generosamente y Las mujeres pasan su noche con los niños. Open Subtitles الموقّتات القديمة لا تَأْخذُ عطوف جداً لأنْ النِساء اللواتي يَصْدمنَ ليلَهم مَع الأولادِ.
    Le encantará a las mujeres menopáusicas. Open Subtitles وفي عيونِكَ. النِساء اليأسيات سَيَحببنَهم.
    Te vuelves loco cuando ves mujeres bonitas Open Subtitles تكون أحمقاً عندما تَرى النِساء الجميلات،
    Los que matan a los hombres, mujeres y niños palestinos, ¿son inocentes? Open Subtitles أولئك الذين يقتلون الرجال الفلسطينيين النِساء والأطفال هل هم أبرياء؟
    Sólo por curiosidad, ...¿cuántas veces te han demandado las mujeres de la oficina? Open Subtitles بدافع الفضول، كَمْ مرّة هَلْ لَهُنَّ النِساء في موقعِ العمل يَقاضينَك؟
    Y cuando se han hecho todas las apuestas, aquellas mujeres se levantan las faldas y muestran sus asuntos. Open Subtitles وأيهن يكون رجُل من الأساس وعِندما تُضع جميع الرهانات هؤلاء النِساء يرفعن تنانيرهن ويُظهرن عوراتِهِن
    Habló de licor y mujeres como preludio de la caza. Open Subtitles إنه يتكلم عن النُبيذ و النِساء كمقدمة عن الصيد
    Tenemos mujeres y ni�os con nosotros. Open Subtitles نحن سناخذ النِساء وألاطفال مَعنا..
    Me preguntaba hasta donde permitirían las mujeres que esto llegase. Open Subtitles تَسائلتُ فقط كَمْ من النِساء يمكن ان يرتدو ذلك
    Las mujeres con poca flexibilidad suelen tener este problema. Open Subtitles تعاني النِساء الأكبر سنّاً عادة لان مفاصلهم مش مرنة عندك هذا النوعِ مِنْ المشكلةِ
    Vayamos a decir a nuestras mujeres que están a salvo. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ لإخْبار نا النِساء اللواتي آمنات.
    Las mujeres en el castillo y el parque visten así. Open Subtitles النِساء في القلعةِ والمتنزهِ بيلبسوا كدة
    mujeres. No podemos vivir con ellas ni sin ellas. Open Subtitles النِساء لا تستطيع العَيْش معهم ولا تستطيع العَيْش بدونهم
    "Y el aftershave Bestia convertirá a las mujeres en fieras..." Open Subtitles وقولونيا الوحشِ سَتُحوّلُ النِساء إلى الوحوشِ.
    Creo que las mujeres deberían experimentar más. Open Subtitles أعتقد أنه يجب على النِساء أَنْ يُجرّبنَ أكثر
    Al regresar, hallaron a las mujeres llorando. Open Subtitles عندما رَجعوا النِساء كَانتْ تَبْكي في الظلامِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more