"النّاس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la gente
        
    • personas
        
    • el mundo
        
    • de gente
        
    • otras
        
    • mucha gente
        
    Y lo primero es que la gente todavía puede realizar esta tarea. TED و الشّيء الأوّل،ما يزال بإمكان النّاس فعل هذه المهمة كليةً.
    Los cafés jugaron un rol muy importante en el inicio de la Ilustración, en parte por lo que la gente bebía allí. TED ولقد قامت المقاهي بلعب هذا الدّور الكبير في بداية عهد التنوير، من جهة، بسبب ما كان يتناوله النّاس هناك.
    Eh, lo quieras o no, no somos como el resto de la gente Open Subtitles يارجل سواء أعجبك ذلك أم لا نحن لسنا مثل النّاس الآخرين
    Hay una punta en el 33. Son personas que hacen un paso. TED هناك ارتفاع في رقم 33. هؤلاء النّاس فكّروا خطوة واحدة.
    Que tal estar aquí con un loco que come personas por hobby... y aparece muerto mientras está en nuestra custodia. Open Subtitles ما رأيك بوجودنا هنا مع مختل يأكل النّاس كهواية و قد مات الرجل و هو تحت حمايتنا
    ¿Sabéis qué pasará con las ventas si la gente sabe que habéis estado aquí? Open Subtitles أتعلمون ماذا الذّي سيحدث لمبيعات الألبوم إن عرف النّاس أنّكم هنا ؟
    Hubo épocas cuando quise decirle a la gente que eras un mal padre. Open Subtitles كانت هنالك أوقاتٌ أردتُ فيها إخبار النّاس كم أنت أبٌ مريع
    Debemos evitar que la gente no busque respuestas fuera de la iglesia. Open Subtitles يجب أن نتجنب النّاس التي تتسائل عن الأجوبة خارج الكنيسة.
    Resulta que la mayoría de la gente eran felices de darlos voluntariamente. Open Subtitles واتّضح أنّ أغلب النّاس كانواْ سعداءً بأنّ يتطوّعواْ بتلك المعلومات.
    Solo porque la gente intente hacer que el fútbol sea un poco más seguro, cambiando alguna regla, no significa que tú lo conviertas en Open Subtitles فقط لأنّ النّاس يحاولون أن يجعلوا كرة القدم آمن .. بتغيير قاعدة الركلات لا يعني أنّه يخول لك فعل ذلك
    Resulta que la mayoría de la gente eran felices de darlos voluntariamente. Open Subtitles واتّضح أنّ أغلب النّاس كانواْ سعداءً بأنّ يتطوّعواْ بتلك المعلومات.
    Encuentro lo que la gente necesita saber, lo que aquellos que están en el poder no quieren que se sepa. Open Subtitles أكتشف ما يريد النّاس أن يعلموه، وما لا يريد أولئك الذين لديهم سلطة أن يُعلِموا النّاس إيّاه،
    Yo no abandono a la gente, y ellos están derribando a un hombre muy malo. Open Subtitles إنّي لا أترك النّاس وراءي، دَعْ عنكَ أنّهما سيقضيان على رجلٍ شديد السّوء.
    la gente no puede pensar que crié a un chofer de limusina. Open Subtitles لايمكنني أن أدع النّاس تفكّر بأنّني قمت بتربية سائق ليموزين
    Sé lo que estoy haciendo, y sé como tratar a la gente. Open Subtitles أعرف كيف أدير عملي ، وأعرف كيف أتعامل مع النّاس
    Las estimaciones en la página del Mosaico nos dan medio millón de personas Open Subtitles التخمينات على موقع الفسفيساء تحوي نصف مليون من رؤى النّاس بالفعل.
    A algunas personas les cuesta articular sus sentimientos, así que los expresan de otras formas. Open Subtitles بعض النّاس لديهم صعوبات في التّعبير عن مشاعرهم، لذا يعبّرون عنها بطرقٍ أخرى.
    Y sé que ustedes van a estar bien con solo un baño principal, porque muchas personas prefieren dos. Open Subtitles وأنا أعلم يارفاق أنّكم ستكونون على مايرام بحمام رئيسي وحيد لأنّ أغلب النّاس يفضّلون 2
    Estamos parados en su disco rígido externo hecho de personas y papel. Open Subtitles نحن نقف داخل جهاز تخزين صلب مصنوع من النّاس والأوراق.
    Miles de personas cuyas vidas están en peligro voy a frenarlo, permanentemente. Open Subtitles وحيوات آلاف النّاس التي في خطر، سأضع حدًّا لها تمامًا.
    Me ha tomado años y años para que las personas vean más allá de mi temperamento y mis... Open Subtitles لقد استغرقت سنوات وسنوات حتى تمكنت من أُري النّاس شخصيتي الحقيقية التي تقبع خلف عصبيتي
    - Por favor, todos adentro. - Por favor, todo el mundo adentro. Open Subtitles رجاءً, جميعكم بالدّاخل - رجاءً, أيّها النّاس, دعونا ندخُل -
    Podrías ayudar a papi a ayudar a un montón de gente que no conocemos. Open Subtitles لربّما تساعديني، ولربّما تساعدين أبيكِ تساعدين كلّ النّاس التي لا نعرفها حتّى
    Tengo mucha gente que dicen ser mis amigos, pero tú realmente lo eres. Open Subtitles لدي العديد من النّاس الذين يقولون أنّي صديقهم ولكنّك صديقي حقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more