"الهام والبناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • importante y constructivo
        
    • importante y constructiva
        
    6. Reconoce el papel importante y constructivo que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales en colaboración con las instituciones nacionales para mejorar la promoción y protección de los derechos humanos; UN ٦ ـ تسلم بالدور الهام والبناء الذي تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تؤديه بالتعاون مع المؤسسات الوطنيــــة لتعزيز وحماية حقــوق اﻹنســـان علــى نحو أفضل ؛
    En este contexto, reafirmaron el papel importante y constructivo que han de desempeñar las instituciones nacionales independientes en la promoción y protección de los derechos humanos y recalcaron que debe hacerse todo el esfuerzo posible en pro de la imparcialidad y la objetividad de las instituciones nacionales. UN وفي هذا الشأن أكدوا مجددا الدور الهام والبناء الذي يجب أن تقوم به المؤسسات الوطنية المستقلة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان وشددوا على ضرورة بذل قصارى الجهد لضمان حياد المؤسسات الوطنية وموضوعيتها.
    18. Reconoce que las organizaciones no gubernamentales, en colaboración con las instituciones nacionales, pueden desempeñar un papel importante y constructivo en la tarea de promover y proteger mejor los derechos humanos; UN " 18 - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Consciente de la importante y constructiva contribución al mejoramiento de la condición de la mujer que han hecho la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, los organismos especializados, las comisiones regionales y otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, así como las organizaciones no gubernamentales interesadas, UN وإدراكا منها لﻹسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    9. Reafirmamos que África debería desempeñar una función importante y constructiva en la formulación de las políticas mundiales y rechazamos en consecuencia la marginación del continente africano. UN ٩ - نؤكد من جديد الدور الهام والبناء الذي يتعين على افريقيا الاضطلاع به في صياغة السياسات العالمية ونرفض بالتالي تهميش القارة الافريقية.
    19. Reconoce que la sociedad civil, en colaboración con las instituciones nacionales, puede desempeñar un papel importante y constructivo para promover y proteger mejor los derechos humanos; UN 19 - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    19. Reconoce que la sociedad civil, en colaboración con las instituciones nacionales, puede desempeñar un papel importante y constructivo para promover y proteger mejor los derechos humanos; UN 19 - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    19. Pide a los parlamentos que tomen conciencia del papel importante y constructivo que pueden desempeñar conjuntamente las organizaciones no gubernamentales y las instituciones nacionales, y que apoyen sus gestiones con vista a promocionar y proteger mejor los derechos humanos; UN ١٩ - يدعو البرلمانات إلى الاعتراف بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تقوم به المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، وإلى دعم جهودها بغية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    9. Reconoce que las organizaciones no gubernamentales pueden desempeñar un papel importante y constructivo, en colaboración con las instituciones nacionales, a fin de promover y proteger más eficazmente los derechos humanos; UN ٩ - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    14. Reconoce el importante y constructivo papel que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales, en cooperación con las instituciones nacionales, para mejorar la promoción y protección de los derechos humanos; UN ٤١ - تسلﱢم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على نحو أفضل؛
    9. Reconoce que las organizaciones no gubernamentales pueden desempeñar un papel importante y constructivo, en colaboración con las instituciones nacionales, a fin de promover y proteger más eficazmente los derechos humanos; UN ٩ - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    14. Reconoce que las organizaciones no gubernamentales pueden desempeñar un papel importante y constructivo, en colaboración con las instituciones nacionales, a fin de promover y proteger más eficazmente los derechos humanos; UN ١٤ - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    18. Reconoce que las organizaciones no gubernamentales, en colaboración con las instituciones nacionales, pueden desempeñar un papel importante y constructivo en la tarea de promover y proteger mejor los derechos humanos; UN 18 - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    22. Reconoce que la judicatura, el parlamento y la sociedad civil, en colaboración con las instituciones nacionales, pueden desempeñar un papel importante y constructivo para promover y proteger mejor los derechos humanos; UN 22 - تسلم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه القضاء والبرلمان والمجتمع المدني، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Por último, se añadió, después del párrafo 9, el nuevo párrafo siguiente: " Reconoce que las organizaciones no gubernamentales pueden desempeñar un papel importante y constructivo, en colaboración con las instituciones nacionales, a fin de promover y proteger más eficazmente los derechos humanos; " . UN وأخيرا أضيفت الفقرة الجديدة التالية بعد الفقرة ٩: " تدرك الدور الهام والبناء الذي يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية في التعاون مع المؤسسات الوطنية من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان " .
    6. Reconoce el importante y constructivo papel que pueden desempeñar los individuos, los grupos y las instituciones para promover y proteger mejor los derechos humanos, y alienta los esfuerzos que realizan las instituciones nacionales para establecer asociaciones e incrementar la cooperación con la sociedad civil; UN 6- تسلّم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو أفضل، وتشجع المؤسسات الوطنية على بذل جهود لإقامة شراكات وزيادة التعاون مع المجتمع المدني؛
    7. Reconoce el importante y constructivo papel que pueden desempeñar los individuos, los grupos y las instituciones para promover y proteger mejor los derechos humanos, y alienta los esfuerzos que realizan las instituciones nacionales para establecer asociaciones e incrementar la cooperación con la sociedad civil; UN 7- تسلِّم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو أفضل، وتشجع المؤسسات الوطنية على بذل جهود لإقامة الشراكات وزيادة التعاون مع المجتمع المدني؛
    7. Reconoce el importante y constructivo papel que pueden desempeñar los individuos, los grupos y las instituciones para promover y proteger mejor los derechos humanos, y alienta los esfuerzos que realizan las instituciones nacionales para establecer asociaciones e incrementar la cooperación con la sociedad civil; UN 7- تسلِّم بالدور الهام والبناء الذي يمكن أن يؤديه الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو أفضل، وتشجع المؤسسات الوطنية على بذل جهود لإقامة الشراكات وزيادة التعاون مع المجتمع المدني؛
    Consciente de la importante y constructiva contribución al mejoramiento de la condición de la mujer que han hecho la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, los organismos especializados, las comisiones regionales y otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, así como las organizaciones no gubernamentales interesadas, UN وإدراكا منها للاسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    Consciente de la importante y constructiva contribución al mejoramiento de la condición de la mujer que han hecho la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, los organismos especializados, las comisiones regionales y otras organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, así como las organizaciones no gubernamentales interesadas, UN وإدراكا منها لﻹسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    1. Expresa su reconocimiento a la Relatora Especial, Sra. Erica-Irene A. Daes, por su importante y constructiva labor sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more