En respuesta al fuego enemigo, las fuerzas devolvieron fuego de mortero contra la fuente. | UN | وردا على النيران المعادية قامت القوات بإطلاق قذائف الهاون على مصدر النيران. |
Se efectuaron disparos con tres proyectiles de mortero contra el puesto de seguridad del ejército de Yugoslavia en Jagostica. | UN | وأطلقت قذائف من مدافع الهاون على مركز اﻷمن التابع للجيش اليوغوسلافي في جاغوستيكا. |
El Ejército de Liberación de Kosovo reacciona con ataques de mortero contra algunas posiciones del ejército. | UN | جيش تحرير كوسوفو يرد بهجمات بمدافع الهاون على بعض مواقع الجيش اليوغوسلافي. |
Esto ha provocado ataques con morteros contra las concentraciones de civiles desplazados que se encuentran bajo la protección de la UNAMIR. | UN | وأدى ذلك إلى شن هجمات بقذائف الهاون على تجمعات المدنيين المشردين المشمولين بحماية بعثة اﻷمم المتحدة. |
Además, han continuado casi a diario los ataques palestinos con morteros contra comunidades israelíes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تواصلت الهجمات الفلسطينية بقنابل الهاون على الأحياء الإسرائيلية يوميا تقريبا. |
Los serbios de Krajina respondieron con fuego de mortero en los alrededores de Osijek. | UN | ورد صرب كرايينا بإطلاق نيران الهاون على ضواحي أوسييك. |
Los militantes palestinos siguen disparando cohetes y morteros en los cruces entre Israel y Gaza, así como contra centros de población israelí. | UN | وما زالت المليشيات الفلسطينية تطلق الصورايخ وقذائف الهاون على نقاط العبور بين إسرائيل وغزة فضلا عن المراكز السكانية الإسرائيلية. |
Los militares dispararon proyectiles de mortero contra civiles desarmados. | UN | وأطلق الجيش قذائف الهاون على المدنيين العزل. |
No menciona que Hamas y sus compinches terroristas lanzaron miles de cohetes y salvas de mortero contra un millón de civiles israelíes. | UN | وهو لم يذكر أن حماس وأعوانها الإرهابيين أطلقوا آلاف الصواريخ وقذائف الهاون على مليون مدني إسرائيلي. |
Una investigación inicial hecha por las fuerzas que operaban en la zona del incidente indica que se dispararon varias granadas de mortero contra las FDI desde la escuela de Yabalia. | UN | يشير التحقيق الأولي الذي أجرته القوات بشأن العمليات في منطقة الحادث إلى إطلاق عدد من قذائف الهاون على قوات الدفاع الإسرائيلية من داخل مدرسة جباليا. |
Hamas obligó a ello, ya que disparó proyectiles de mortero contra las fuerzas israelíes desde 80 m de distancia de la escuela. | UN | وقد فرضت حماس ذلك عندما أطلقت قذائف الهاون على قوات إسرائيلية من على بعد 80 مترا من المدرسة. |
15. En la madrugada del 16 de abril, aproximadamente a las 5.30 horas, fuerzas del HVO croata lanzaron un ataque con mortero contra la parte norte de la aldea de Ahmici. | UN | ٥١ ـ وفي الصباح الباكر يوم ٦١ نيسان/ابريل،نحو الساعة ٠٣/٥ صباحا، بدأت قوات مجلس الدفاع الكرواتي HVO هجوما بمدافع الهاون على الجزء الشمالي من قرية أحميشي. |
A las 14.30 horas (hora local) los agresores continuaron el ataque y arrojaron granadas de mortero contra el centro de la ciudad de Zivinice. Un civil resultó muerto y otros cuatro heridos de gravedad. | UN | وفي الساعة ١٤/٣٠ بالتوقيت المحلي، واصل الطرف المعتدي هجومه، مطلقا القنابل من مدافع الهاون على وسط مدينة زيفينتش، مما أدى إلى مقتل أحد المدنيين وإصابة أربعة آخرين بجروح خطيرة. |
Las fuerzas del Gobierno Federal de Transición, apoyadas por tropas etíopes, tomaron represalias disparando morteros contra el mercado de Bakara. | UN | وردت قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمساندة من القوات الإثيوبية، بإطلاق قذائف الهاون على سوق بكارا. |
El 19 de octubre se abrió fuego de morteros contra la aldea serbia de Mogila, cerca de Vitina, y tres casas serbias fueron alcanzadas y dañadas por entre quince y veinte granadas. | UN | ففي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، فتحت نيران مدافع الهاون على قرية موجيلا الصربية قرب فيتينا وأصاب ما بين ١٥ و ٢٠ قذيفة ثلاثة منازل صربية وألحقت بها أضرارا. |
Cuando no existe la intención de alcanzar un objetivo militar y se lanzan cohetes y morteros contra zonas civiles, ello constituye un ataque deliberado contra la población civil. | UN | وحيثما لا يتوافر هدف عسكري مقصود ويتم إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على المناطق المدنية فإن ذلك يشكِّل اعتداءً متعمداً على السكان المدنيين. |
Violaciones en forma de ataques con cohetes y morteros contra el sur de Israel atribuidas a grupos armados palestinos | UN | ثالثا - الانتهاكات المنسوبة للجماعات الفلسطينية المسلحة بشأن إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون على جنوب إسرائيل |
El mismo día en que Israel adoptó medidas para aumentar la corriente de exportaciones procedentes de la Franja de Gaza, se lanzaron cohetes y morteros contra ciudades israelíes, hecho que ocasionó lesiones a un civil. | UN | وفي اليوم نفسه لاتخاذ إسرائيل التدابير لزيادة تدفق الصادرات من قطاع غزة، أطلقت الصواريخ وقذائف الهاون على البلدات الإسرائيلية، مما تسبب في إصابة أحد المدنيين. |
Hubo disparos de mortero en el aeropuerto, donde tiene su sede la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), y uno de los morteros explotó cerca del complejo de las Naciones Unidas. | UN | وأُطلقت قذائف الهاون على المطار، حيث يوجد مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وانفجرت إحدى قذائف الهاون بالقرب من المجمع المشترك التابع للأمم المتحدة. |
Prosiguió el fuego de mortero en gran escala en diferentes zonas controladas por el Gobierno, que incluyen Damasco, Homs, Hama y Quneitra. | UN | وتواصل إطلاق قذائف الهاون على نطاق واسع على شتى المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، بما في ذلك في دمشق وحمص وحماة والقنيطرة. |
H. Impacto del fuego de cohetes y morteros en las comunidades del sur de Israel | UN | حاء - أثر نيران الصواريخ وقذائف الهاون على المجتمعات المحلية في جنوبي إسرائيل |
Mientras un cordón de la gendarmería francesa impedía avanzar a los serbios que intentaban defenderse y los carabinieri italianos intentaban dispersar a los albaneses que avanzaban con gas lacrimógeno, se lanzaron varias granadas y granadas de concusión alrededor de las 19.00 horas, cayeron sobre Brdo y el puente varias granadas de mortero que habían sido lanzadas desde el sur de la localidad. | UN | وبينما ضُرب نطاق من الدرك الفرنسي على المدافعين الصرب وسعت وحدات الدرك اﻹيطالي )كرابنييري( إلى تفريق اﻷلبان، المتقدمين مستعملة الغاز المسيل للدموع، قُذفت من الجزء الجنوبي للمدينة عدة قنابل يدوية وقنابل يدوية صاعقة، وحوالي الساعة ٠٠/١٩، سقطت قذائف الهاون على حي بردو والجسر. |
Pese a las reiteradas advertencias de las Fuerzas de Defensa de Israel, siguieron disparándose granadas de mortero hacia Israel. | UN | وعلى الرغم من التحذيرات المتكررة التي أصدرها جيش الدفاع الإسرائيلي، تواصَلَ إطلاق قذائف الهاون على إسرائيل. |