"الهايتية المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • haitianos pertinentes a
        
    • pertinentes de Haití
        
    • haitianas pertinentes para
        
    Alentando al Gobierno de Haití y a todos los demás agentes haitianos pertinentes a que refuercen el diálogo democrático y forjen el consenso más amplio e inclusivo posible, y reconociendo que el liderazgo y la constante voluntad política del Gobierno de Haití entre los agentes haitianos pertinentes son necesarios para fortalecer la gobernanza y la capacidad nacional de abordar las cuestiones más prioritarias de la agenda nacional, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وسائر الأطراف الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي وإيجاد أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلّم بأن الدور القيادي والإرادة السياسية الثابتة للحكومة الهايتية، من بين الأطراف الهايتية المعنية، ضروريان لتعزيز الحوكمة والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Alentando al Gobierno de Haití y a todos los demás agentes haitianos pertinentes a que refuercen el diálogo democrático y forjen el consenso más amplio e inclusivo posible, y reconociendo que el liderazgo y la constante voluntad política del Gobierno de Haití entre los agentes haitianos pertinentes son necesarios para fortalecer la gobernanza y la capacidad nacional de abordar las cuestiones más prioritarias de la agenda nacional, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وسائر الأطراف الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي وإيجاد أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلّم بأن الدور القيادي والإرادة السياسية الثابتة للحكومة الهايتية، من بين الأطراف الهايتية المعنية، ضروريان لتعزيز الحوكمة والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Alentando al Gobierno de Haití y a todos los demás agentes haitianos pertinentes a que refuercen el diálogo democrático y forjen el consenso más amplio e inclusivo posible, y reconociendo que el liderazgo y la constante voluntad política del Gobierno entre los agentes haitianos pertinentes son necesarios para fortalecer la gobernanza y la capacidad nacional de ocuparse de las cuestiones más prioritarias de la agenda nacional, UN وإذ يشجع حكومة هايتي وسائر الجهات الهايتية المعنية على تعزيز الحوار الديمقراطي والتوصل إلى أوسع وأشمل توافق ممكن للآراء، وإذ يسلم بأن اضطلاع الحكومة، من بين الجهات الهايتية المعنية، بدور قيادي وإبداءها إرادة سياسية ثابتة ضروريان لتعزيز الحكم والقدرات الوطنية اللازمة لمعالجة المسائل ذات الأولوية القصوى في برنامجها الوطني،
    Cursillos sobre la gestión de los riesgos y los desastres con destino para 6 de los 10 distritos y el 70% de las autoridades pertinentes de Haití UN حلقات عمل عن إدارة المخاطر والكوارث شملت 6 من 10 مقاطعات وكذلك 70 في المائة من السلطات الهايتية المعنية
    Hacemos, pues, un llamamiento a las autoridades haitianas pertinentes para que asignen la más alta prioridad al proceso de reforma judicial. UN لذلك نطلب إلى السلطات الهايتية المعنية أن تعطي أولوية قصوى لعملية اﻹصلاح القضائي.
    A fin de continuar desarrollando la capacidad de las instituciones haitianas pertinentes para que asumieran plenamente las funciones de coordinación de las tareas humanitarias críticas, el equipo de ayuda humanitaria en el país inició la transición de la mitad de los grupos temáticos establecidos después del terremoto. UN وسعيا لمواصلة بناء قدرة المؤسسات الهايتية المعنية على الاضطلاع بصورة كاملة بدور التنسيق في إطار المهام الإنسانية الحاسمة، بدأ الفريق القطري للعمل الإنساني عملية نقل نصف المجموعات التي أنشئت بعد وقوع الزلزال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more