donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y cuatro ambulancias de combate | UN | ٥٨ ناقلـة أفــراد مصفحــة و ٤ عربات إسعاف حربية على سبيل الهبة |
donación de un camión contenedor, un repostador, dos tractores, tres remolques de carga, báscula puente portátil y vías de rodadura | UN | شاحنة حاويات ووحدة تزويد بالوقود، وقاطرتان وساحبة بضائع، ميزان ذو منصة، وخط حديد دوار على سبيل الهبة |
donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y 4 ambulancias de combate | UN | ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة و ٤ عربات إسعاف ميدانية على سبيل الهبة |
Conforme a las condiciones por las que se establecieron estos fondos fiduciarios, sólo se utilizaría el interés devengado por los montos de las donaciones. | UN | ووفقا لشروط إنشاء هذين الصندوقين، لا يستخدم سوى الفائدة المتحققة من مبلغ الهبة. |
Además, según las normas de las hadas, sólo el hada que te dio el don te lo puede quitar, y se lo hemos rogado. | Open Subtitles | الى جانب, تبعا لكتاب الارشاد الخاص بالجنيات, الجنية التي اعطت الهبة فقط تستطيع ان تاخذها, و نحن قد توسلنا عليها. |
donación de dos camiones y generadores diesel | UN | شاحنتان ومولدات كهربائية، على سبيل الهبة |
Son bienes propios aquellos respecto de los cuales los cónyuges tenían la propiedad antes del matrimonio y aquellos que adquieren por sucesión o donación. | UN | وتبقى كأموال خاصة اﻷموال التي يكون الزوجان قد حصلا عليها قبل الزواج والتي يحصلان عليها عن طريق الميراث أو الهبة. |
donación de dos vehículos blindados | UN | مركبتان مصفحتان على سبيل الهبة المملكة المتحدة |
donación de equipo de radio, dos elevadores de horquilla, una barredora, una camioneta y un camión quitanieve | UN | معدات لاسلكية ورافعتان شوكيتان وممهدة طرق، وحافلة صغيرة وشاحنة ومركبة لكسح الجليد على سبيل الهبة |
donación de dos camiones, equipo de rescate especial y generadores diésel | UN | شاحنتان ومعدات خاصة لﻹنقاذ ومولدات ديزل على سبيل الهبة |
donación de equipo de descongelamiento y de remolque de aviones | UN | معدات تذويب الثلج وقطر الطائرات على سبيل الهبة |
Federación de Rusia donación de equipo de rescate especial b | UN | معدات لاسلكية ورافعتان شوكيتان وممهدة طرق وحافلة صغيرة على سبيل الهبة |
donación de equipo de descongelamiento y de remolque de aeronaves | UN | معدات تذويب الثلج وقطر الطائرات على سبيل الهبة |
donación de 3 camionetas 4 x 4 de carga, 2 vehículos 4 x 4, 1 vehículo surtidor de combustible, 5 camiones de 5 toneladas y 1 ambulancia | UN | ٣ شاحنات بيك آب ٤ × ٤، وعربتان ٤ × ٤، ووحدة تزويد بالوقود و ٥ شاحنات سعة ٥ أطنان وسيارة إسعاف على سبيل الهبة |
donación de equipo de descongelamiento y de remolque de aeronaves | UN | معدات ﻹذابة الثلوج عن الطائـرات وقطــر الطائرات على سبيل الهبة |
donación de 3 camionetas 4 x 4 de carga, 2 vehículos 4 x 4, 1 vehículo surtidor de combustible, 5 camiones de 5 toneladas y 1 ambulancia | UN | ٣ شاحنات بيك آب ٤ × ٤، وعربتان ٤ × ٤، ووحدة تزويد بالوقود و ٥ شاحنات سعة ٥ أطنان وسيارة إسعاف على سبيل الهبة |
No obstante, esta ha pasado de conceder primordialmente subvenciones con cargo a la donación originaria de 1.000 millones de dólares del Sr. Robert E. (Ted) Turner a recibir también donaciones y cofinanciación por parte de terceros. | UN | ومع ذلك، فقد تطورت من مجرد مؤسسة لتقديم المنح تستخدم الهبة الأصلية المقدَّمة من روبرت إ. تيرنر بمبلــغ بليـون دولار إلى مؤسسة تحصل أيضاً على المنح والتمويل المشترك من أطراف ثالثة. |
Ejecución de las transferencias, ventas o donaciones | UN | تنفيذ النقل أو البيع أو الهبة |
Parece tener el don de la magia. Tengo amigos con talentos similares. | Open Subtitles | يبدو أنّها ذات هبة سحرية، لديّ أصدقاء لهم نقس الهبة. |
No se podrán efectuar pagos a título graciable para prestar asistencia a los refugiados. | UN | ولا يجوز صرف مبالغ على سبيل الهبة لتوفير المساعدة للاجئين. |
el regalo fundamental que puede ofrecer la experiencia de Israel a la esperanza de la mejora ambiental radica en la aventura del Neguev. | UN | وتكمن الهبة الرئيسية التي تمنحها تجربة اسرائيل لﻷمل في التحسين البيئي في مغامرة النقب. |
La costumbre de los dones puede transformarse en un instrumento que permite a algunos imponer su voluntad a quienes no están en condiciones de corresponder al don recibido. | UN | ولكن ممارسة الهبة قد تصبح أداة تتيح للبعض فرض إرادتهم على أولئك الذين لا يسعهم ممارسة الهبة المقابلة. |
Además, pueden hacerse pagos ex gratia en los casos que quedan al margen de la disposición reglamentaria. | UN | ويجوز، علاوة على ذلك، دفع تعويضات على سبيل الهبة في القضايا التي تخرج عن نطاق اﻷحكام القانونية. |
De haberse efectuado la donación, habría sido posible conectar a todos los servicios nefrológicos del país, y gracias a esa aportación técnica se podría haber mejorado sustancialmente la coordinación para la realización de transplantes renales. | UN | وكانت هذه الهبة ستتيح ربط جميع مراكز بحوث وأمراض الكلى المنتشرة في أرجاء البلاد بحيث تساهم تقنيا في تحسين التنسيق في مجال زرع الكلى تحسينا جوهريا. |
Dime, ¿qué vale más para ti que la recompensa por el buscador? | Open Subtitles | أخبريني، ما الذي يساوي لكِ أكثر من الهبة التي للساعي؟ |