"الهدايا أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • obsequios o
        
    • regalos o
        
    • donativos o
        
    • regalos u
        
    • regalos ni
        
    • obsequios y
        
    Honores, obsequios o remuneración UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneración UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneraciones UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    No puedes herir a la Navidad, Sr. Alcalde porque no está sobre los regalos o las competencias o las luces de lujo. Open Subtitles أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة
    c) Los donativos o donaciones se considerarán y administrarán en calidad de contribuciones voluntarias. UN (ج) تُعرف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتدار وفق هذا الاعتبار.
    IV. ACEPTACIÓN DE regalos u OTROS FAVORES UN رابعا - قبول الهدايا أو غيرها من المجاملات
    Honores, obsequios o remuneración UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneraciones UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneraciones UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneraciones UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneración UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneraciones UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneraciones UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneraciones UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneración UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneración UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Honores, obsequios o remuneración UN التكريم أو الهدايا أو المكافآت
    Para asegurar su imparcialidad, era prohibido a los jueces aceptar regalos o invitaciones a comidas. UN ولضمان حياد القضاة، يحظر عليهم قبول الهدايا أو دعوات تناول الطعام.
    Se ha promulgado una instrucción sobre " tolerancia cero " que prohíbe al personal del Servicio aceptar regalos o atenciones sociales de los proveedores. UN وأُصدر مبدأ توجيهي يقوم على عدم التسامح إطلاقا ويحظر على موظفي الدائرة قبول الهدايا أو الضيافة المعروضة من المورّدين.
    Hay un límite para los paquetes, regalos o envoltorios que pueden recibir los inválidos de los grupos primero y segundo. UN ويتلقى المعاقون المصنفون من الفئتين الأولى والثانية كميات محدودة من الطرود أو الهدايا أو الأغطية.
    c) Los donativos o donaciones se considerarán y administrarán en calidad de contribuciones voluntarias. UN (ج) تُعرّف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتتم إدارتها وفقا لذلك.
    c) Los donativos o donaciones se considerarán y administrarán en calidad de contribuciones voluntarias. UN (ج) تُعرّف الهدايا أو الهبات على أنها تبرعات وتتم إدارتها وفقا لذلك.
    Este código incluiría disposiciones relacionadas con los principios generales, conflictos de intereses e inhabilitación, declaración de bienes, aceptación de regalos u otros favores, información confidencial y actividades políticas. UN وسوف تشتمل المدونة على أحكام ذات صلة بالمبادئ العامة، وتضارب المصالح وفقدان اﻷهلية، وكشف النقاب عن اﻷصول، وقبول الهدايا أو غيرها من الهبات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي.
    Aparte de afirmar que " muchos de los que hicieron los regalos han muerto y alguno de los países que representaban ya no existen " , el reclamante no pudo identificar a ninguno de los dignatarios extranjeros que hicieron los regalos, ni describir ninguno de los regalos ni las ocasiones en que tales regalos se hicieron. UN فباستثناء القول بأن " العديد من مقدمي الهدايا قد توفوا وأن بعض البلدان التي يمثلونها لم تعد قائمة " ، لم تتمكن الوزارة من تحديد هوية أي من الشخصيات اﻷجنبية البارزة التي قدمت لها هذه الهدايا أو وصف أي منها أو ذكر المناسبات التي قدمت فيها.
    obsequios y atenciones sociales: El Código de conducta para los proveedores de las Naciones Unidas impone una política de tolerancia cero que prohíbe al personal de las Naciones Unidas recibir obsequios o atenciones sociales de los proveedores, incluidas comidas, actividades recreativas y vacaciones. UN 74 - الهدايا والضيافة: تفرض أيضا مدونة قواعد سلوك الموردين الأخذ بسياسة عدم التسامح، حيث تحظر قيام الموردين بعرض الهدايا أو الضيافة على موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك وجبات الطعام، وعروض الترفيه أو قضاء العطلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more