"الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • segundo objetivo de desarrollo del Milenio
        
    • del segundo Objetivo
        
    • del Objetivo de Desarrollo del Milenio
        
    Esta medida va encaminada al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. UN وتُعتبـر هذه خطوة نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Hace rato se logró el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, la educación primaria universal, y casi todos los alumnos permanecen en la escuela hasta el nivel medio de la enseñanza secundaria. UN وقد تحقق في تونغا منذ عهد بعيد الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي، ويواصل جميع الطلاب تقريباً تعليمهم إلى منتصف المستوى الثانوي.
    * Indicador oficial para el monitoreo del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. UN * المؤشر الرسمي لرصد تنفيذ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Observó que el país había alcanzado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio relativo a la enseñanza universal. UN ولاحظت أن البلد قد أنجز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم.
    Por ejemplo, Ghana inició reformas educativas dirigidas a lograr que el país esté mejor situado para alcanzar las metas del Objetivo de Desarrollo del Milenio número 2. UN على سبيل المثال، بدأت غانا إصلاحات تعليمية لوضع البلد في مكانة أفضل لتحقيق غايات الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El progreso hacia el cumplimiento del segundo objetivo de desarrollo del Milenio se ha ralentizado. UN وقد تباطأ التقدم نحو بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    También se observó que la incorporación de instrucción sobre el cultivo de árboles en la enseñanza primaria podía representar un incentivo para aumentar la matrícula escolar, contribuyendo así al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. UN ولوحظ أيضا أن إدراج تدريس زراعة الأشجار في التعليم الابتدائي يمكن أن يوفر حافزا يساعد على زيادة الالتحاق بالمدارس، مما يُسهم في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.
    El documento contenía información que podría resultar de interés para estudiar la manera de promover la consecución del segundo objetivo de desarrollo del Milenio en relación con los pueblos indígenas. UN وضم التقرير معلومات قد تكون ذات أهمية فيما يتعلق بالنظر في كيفية تعزيز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    49. La delegación indicó que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. UN 49- وأشار الوفد إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول
    A ese respecto observó con gran interés que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. UN وفي هذا الصدد، أشارت الهند باهتمام إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    49. La delegación indicó que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. UN 49- وأشار الوفد إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A ese respecto observó con gran interés que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. UN وفي هذا الصدد، أشارت الهند باهتمام إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Con frecuencia, los datos que aportan los países en las conferencias internacionales y los períodos de sesiones de las Naciones Unidas sobre los logros relacionados con el segundo objetivo de desarrollo del Milenio son meramente cuantitativos. UN فالبيانات التي تقدمها البلدان في المؤتمرات الدولية ودورات الأمم المتحدة بشأن الإنجازات التي تحققت على مستوى الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية لا تعدو أن تكون في كثير من الأحيان بيانات كمية.
    La labor de la Fundación Educación para la Paz contribuyó principalmente al segundo objetivo de desarrollo del Milenio, que es lograr la enseñanza primaria universal. UN ساهم عمل منظمة التعليم من أجل السلام في المقام الأول في السعي لبلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تحقيق تعميم التعليم الابتدائي.
    Su Gobierno ha alcanzado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio y proporciona 15 años de educación gratuita para todos, desde el jardín de infantes hasta la escuela secundaria, independientemente de la nacionalidad. UN وأضاف أن حكومته حققت الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية وأنها تتيح 15 سنة من التعليم المجاني للجميع ابتداء من دور الحضانة إلى المدارس الثانوية، بغض النظر عن الجنسية.
    En 2004, en su tercer período de sesiones, abordó el segundo objetivo de desarrollo del Milenio utilizando los enfoques temáticos del idioma, las perspectivas culturales y los conocimientos tradicionales, poniendo de relieve la importancia de ese objetivo para las mujeres y las niñas indígenas. UN وفي عام 2004، تناول المنتدى في دورته الثالثة الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية في إطار النُهج المواضيعية المتعلقة باللغة والمنظورات الثقافية والمعارف التقليدية، مؤكدا على أهمية الهدف الثاني بالنسبة لفتيات ونساء الشعوب الأصلية.
    Estamos trabajando con miras a cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, velando por que todos los niños y todas las niñas terminen la educación primaria. UN وإننا نعمل على تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية - لضمان إنهاء جميع الصبيان والفتيات مساقا كاملا من التعليم الأولي.
    Los oradores expresaron la esperanza de que las iniciativas para mejorar la matriculación y retención en las escuelas, la participación de las niñas en la escuela y las escuelas con entornos favorables para los niños permitieran acelerar el progreso hacia la realización del segundo objetivo de desarrollo del Milenio sobre educación básica. UN وأعرب المتحدثون عن أملهم في أن تعجّل المبادرات الرامية إلى تحسين نسب قيد الطلاب في المدارس واستبقائهم فيها، ومشاركة الفتيات في المدارس، وإقامة مدارس صديقة للأطفال، مما يعجل بالتقدم نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن التعليم الأساسي.
    En los últimos años ha introducido nuevas medidas para mejorar la calidad de los planes de estudios y la competencia de los maestros, y se considera que Sudáfrica está bien preparada para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. UN وقد اتخذت تدابير جديدة على مدى السنوات القليلة الماضية من أجل تحسين نوعية المناهج الدراسية ومهارات المدرسين. وجنوب أفريقيا مستعدة تماماً لتحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Señaló el avance hecho en materia de acceso a la enseñanza primaria universal gracias a la política de enseñanza básica gratuita, que había permitido al país tener al alcance la consecución del Objetivo de Desarrollo del Milenio 2. UN ولاحظت التقدم المحرز في توفير فرص الحصول على التعليم الابتدائي من خلال سياسة مجانية التعليم الأساسي، الأمر الذي يتيح للبلد إمكانية تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more