"الهذا السبب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por eso
        
    • ¿ Es por eso
        
    • Es por eso que
        
    ¿Es por eso que me acompañas a la escuela como si tuviera siete años? Open Subtitles الهذا السبب أنت تسير معي إلى المدرسة، وكأنني في السابعة من العمر؟
    Y por eso debería llevarte, ¿no es así? Open Subtitles الهذا السبب يجب علي ان اقوم بتوصيلك اهذا كل شيء؟
    ¿Es por eso que, de toda la gente a la que podía enseñarle, me escogió a mí? Open Subtitles الهذا السبب ، من بيك كل الناس الذين علمتهم ، أخترتني ؟
    Me hace sentir raro en el estómago, pero me gusta. ¿Es por eso que querías ayudarlo? Open Subtitles هذا يمنحني شعوراً غريباً في معدتي ولكنه يعجبني، الهذا السبب تريد تقديم العون؟
    ¿Es por eso que el Sr. Tuohy no tiene que ir a trabajar? Open Subtitles الهذا السبب لا يذهب السيد تويي الى العمل؟
    ¿Por eso no hay señales de él en ningún sitio de tu oficina, ni siquiera una foto? Open Subtitles الهذا السبب ليس هناك اشارة له في اي مكان في مكتبك ولا حتى صورة؟
    ¿Por eso hasta la gente de la luna sabe que tienes mal gusto? Open Subtitles الهذا السبب يعرف الناس على القمر انكى مبتذله
    ¿Es por eso que tienes miedo de vengarte? Open Subtitles الهذا السبب تخافين من الانتقام ؟ 1566 02: 11:
    ¿Por eso cuando anoche te pedí que me manosearas... sólo llegaste a una montaña? Open Subtitles الهذا السبب عندما طلبت منك ليلة امس ان تقوم بعمل هانكا هانكا لي قمت بهانكا فقط ؟
    ¿Es por eso que intentas ser una profesora y no una escritoria? Open Subtitles الهذا السبب تحاولين ان تكوني معلمة وليس كاتبا؟
    ¿Por eso quieren que paguemos por el privilegio de intercambiarle? Open Subtitles الهذا السبب يريدوننا ان ندفع المال لأجل ان يسترجعوه
    ¿Es por eso que no te has casado? Open Subtitles الهذا السبب لم تتزوجين حتى الان؟
    ¿Por eso planchas tu ropa interior? Open Subtitles الهذا السبب تقوم بكيّ سروالك الداخلي؟
    ¿Por eso me quería conocer en el café? Open Subtitles الهذا السبب اردت ان نلتقي في كافيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more