"الهزيمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • derrota
        
    • perder
        
    • derrotar
        
    • paliza
        
    • vencido
        
    • perdido
        
    • fracaso
        
    • vencer
        
    • derrotas
        
    • derrotado
        
    • derrotarlo
        
    • derrotarlos
        
    • derrotados
        
    • derrotó
        
    • derrotaron a
        
    La transacción se consideraba como el primer paso en el camino hacia la derrota. UN وكان ينظر إلى الحلول الوسط على أنها الخطوة اﻷولى على طريق الهزيمة.
    Un día como hoy, hace 60 años, presenciamos la derrota de las fuerzas nazis que habían asolado el continente europeo. UN وفي مثل هذا اليوم قبل ستين عاما، كانت الهزيمة النهائية لقوات النازي التي كانت تجتاح القارة الأوروبية.
    Nuestra preocupación no es ganar o perder sino vivir o morir. Open Subtitles النصر أو الهزيمة ليس ما يقلقنا الحياة و الموت هى ما يشغلنا
    Voy a decir esto por única vez: No está bien perder. Open Subtitles هذه أول مرة أقول الآتي، الهزيمة غير مقبولة
    Podemos albergar la esperanza de derrotar al terrorismo solamente si todos nos dedicamos a hacerlo. UN وبوسعنا أن نأمل في إلحاق الهزيمة باﻹرهاب إذا كرسنا جميعا أنفسنا لذلك.
    ¿Recuerdas la paliza que recibió del Florida? Open Subtitles هل تتذكر تلك الهزيمة التي تلقاها من فلوريدا؟
    Aparte de eso, hicimos frente a ese problema solos y hemos vencido a los terroristas: UN وعدا عن ذلك، تصدينا لهذه المشكلة وحدنا وتمكنّا من إلحاق الهزيمة بالإرهابيين.
    Al día siguiente las fuerzas de tierra israelíes estaban al borde de la derrota. Open Subtitles وبحلول اليوم الثانى كان واضحا أن قوات المشاة الإسرائيلية على حافة الهزيمة
    Los gobiernos en la Primera Guerra Mundial tenían miedo a una cosa casi tanto como a una derrota militar: Open Subtitles خلال الحرب العالمية الأولى كانت الحكومات تخشى من شيء واحد.. بنفس خشيتها من الهزيمة العسكرية ..
    Pero por lo que he leído y oído acerca de usted, Dr. Arya usted nunca acepta la derrota. Open Subtitles ولكن من كل ما قرأته وسمعته عنك ، دكتور إريا . أنك لا تقبل الهزيمة
    La derrota no llega solamente por la espada también por la multitud. Open Subtitles الهزيمة لا تكون بالسيف وحده لكن أيضاً من قبل الجمهور
    Aceptemos la derrota y volvamos a lo que queda de nuestras vidas. Open Subtitles أقول يجب أن نتقبل الهزيمة ونعود لما تبقى من حياتنا
    ¿Dónde dice que tenemos que saber perder? Open Subtitles أين يُذكر أنه يجب أن نتقبل الهزيمة برحابة صدر؟
    Pasa de la FCC y sabrás lo que te cuesta perder. Open Subtitles إذا أردت أن تحارب اللجنة الفدرالية فعليك أن تعرف كلفة الهزيمة
    Entre más te importa, más tienes que perder. Open Subtitles وكلما تعانون أكثر، ستزداد فرصتكم في الهزيمة
    Los siete Estados también manifestaron su determinación de derrotar el terrorismo, el extremismo y el tráfico de drogas. UN وأعربت الدول السبع عن تصميمها على إلحاق الهزيمة بالإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات.
    Frankie decía: "mostradme a alguien que sólo tenga corazón y veréis a alguien esperando una paliza". Open Subtitles أما فرانكي فكان يقول أرني رجلاً لا يحمل سوى قلبه وسأريكَ رجلاً ينتظر الهزيمة
    Un guerrero prefiere ser vencido y morir... antes que actuar contra su voluntad. Open Subtitles فالمحارب يفضل الهزيمة والموت على أن يتصرف على غير طبيعته
    No podemos no luchar solamente porque parezca que no vamos a ganar y huir simplemente porque parezca que hemos perdido. Open Subtitles ،العبرة هي ألاّ يكون الفوز دافعنا الوحيد للقتال وألاّ نهرب فقط لأننا نعتقد بأن الهزيمة ستكون نصيبنا
    Este delito constituye una forma especial de coacción y chantaje cuando el autor trata de eliminar toda posibilidad de fracaso obteniendo de antemano algún tipo de garantía. UN وهذه الجريمة الجنائية شكل خاص من أشكال التقييد والابتزاز عندما يبذل مرتكبوها محاولة لاستبعاد إمكانية الهزيمة بالحصول على نوع ما من الضمان مسبقا.
    Maldivas ha adoptado las medidas siguientes en consonancia con su determinación de vencer el terrorismo. UN وقد اتخذت ملديف التدابير التالية من واقع التزامها بالعمل على إلحاق الهزيمة بالإرهاب.
    También experimentan cambios como consecuencia de victorias o derrotas en acciones militares. UN كما يطرأ على هذه الجماعات تغيير عند الانتصار أو الهزيمة في الأعمال العسكرية.
    El regimiento fue derrotado en la final de diciembre, pero este año quiero ganar. Open Subtitles فريقنا تلقى الهزيمة في النهائيات ديسمبر الماضي. لكني أنوى الفوز هذا العام
    Leo nos dijo que Al-Zuhari sacrificaría cualquier cosa, que pagaría cualquier precio por conseguir sus objetivos, y con el fin de derrotarlo, tendremos que hacer lo mismo. Open Subtitles أخبرنا ليو آل زهري سيضحي بأي شيء، دفع أي ثمن لتحقيق اهدافه، ومن أجل إلحاق الهزيمة به، سيتعين علينا أن نفعل الشيء نفسه.
    No podemos entender a estos grupos, ni mucho menos derrotarlos, sin una visión global. TED لا يمكننا فهم هذه المجموعات، أو الحاق الهزيمة بهم، إذا لم تكن الصورة كاملة لدينا.
    Aquellos que procuraban socavar la unidad de nuestro país alterando la paz en la ciudad portuaria de Karachi han sido derrotados. UN وقد كانت الهزيمة مصير الذين حاولوا تقويض وحدة بلدنا بتقويض السلم في مدينتنا المرفئية، كراتشي.
    No hace tanto que se venció a los talibanes y Al-Qaida, pero no se los derrotó. UN فلم يمض وقت طويل على إلحاق الهزيمة بالطالبان والقاعدة، لكنهما لم يدحرا.
    Las fuerzas de Habsade derrotaron a las fuerzas del Gobierno Federal de Transición y las obligaron a retirarse de las inmediaciones de Baidoa. UN وألحقت قوات حبسادي الهزيمة بقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأجبرتها على الانسحاب من منطقة بايدوا المباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more