En verano, la meseta tibetana se calienta... y atrae el aire cálido y húmedo del sur. | Open Subtitles | في الصيفِ، الهضبة التيبتية تَسْخنُ رسم في الهواء الرطبِ الدافئِ مِنْ الجنوبِ |
Y la meseta tibetana está adornada de lagos glaciares. | Open Subtitles | الهضبة التيبتية متنوعة بالبحيرات الجليدية. |
No hay manera por las rutas alternas, y Tabor Heights está fuera de límites. | Open Subtitles | مستحيل أن نذهب من الطريق الخلفي وطريق الهضبة خارج الحدود |
En el altiplano, en el valle, sin agua, las comunidades tienen que abandonar y caminar detrás del agua. | UN | وفي الهضبة العليا اضطر الناس إلى هجر ديارهم والسفر بحثا عن الماء. |
El oficial señaló que Damasco tenía planes de intentar recapturar parte de la meseta y de usarlo para ejercer presión sobre Israel en las negociaciones. | UN | وذكر الضابط أن لدى دمشق خططا لمحاولة استرجاع جزء من الهضبة واستخدامه للضغط على إسرائيل في المفاوضات. |
De todas formas, estoy bajando la colina llena de hierba, hacia la casa y pienso, | Open Subtitles | نعود للمهم، وأنا أقود نزولاً على الهضبة العشبية متجهاً إلى المنزل وجاء ببالي |
Más adelante. Encontraremos la brújula pasando la cresta. | Open Subtitles | إلى الأمام ستجدن البوصلة فوق الهضبة |
Una semana después de la reunión del Grupo, más de 30 antiguos soldados de las FRF huyeron del centro y retornaron al altiplano. | UN | وبعد أسبوع من اجتماع الفريق، فر أكثر من 30 جندياً من القوات الجمهورية السابقين من المركز وعادوا إلى الهضبة العليا. |
La noche del 23 de septiembre de 2002, los cuatro fueron trasladados a la Jefatura de la Policía de Abidján, en el distrito de Le Plateau, y luego a los locales de la policía judicial en el mismo distrito. | UN | وفي نفس ليلة 23 أيلول/ سبتمبر 2002، نُقل الأربعة جميعهم إلى دائرة شرطة أبيدجان التي يقع مقرها في الهضبة ثم إلى مقر الشرطة القضائية الواقع في الهضبة أيضاً. |
Se proporcionó asistencia en logística a las instituciones de las Colinas de Chittagong y se impartió capacitación a más de 1.100 dirigentes tradicionales. | UN | وقُدمت المساعدة اللوجستية لمؤسسات أراضي الهضبة وتلقى التدريب أكثر من 100 1 زعيم تقليدي. |
Carreras a través de la sabana, persiguiendo antílopes búfalos y la caza. | Open Subtitles | نتسابق في الهضبة, نلاحق الثيران ونصطاد الغزلان |
E informar de mis sospechas al Jefe de Policía de la comisaría de West Highland. | Open Subtitles | وأبلغ عن شكوكي ... إلى رئيس شرطة منطقة الهضبة الغربية |
O lo que vio es una pequeña colina, lo que significa que estamos aquí en la otra elevación. | Open Subtitles | أو ربما ما يراه مجرد تلة صغيرة، ما يعني أننا هنا، على الهضبة الأخرى. |
Sus corrientes llegan a la meseta tibetana que hasta tiene su propio mar interior. | Open Subtitles | التي تغذيها الأنهار الجليديه للجبال الهضبة التيبتية لها بحيره داخلية خاصة. |
El monzón que sustenta este lozano y fértil valle debe su existencia a la meseta tibetana. | Open Subtitles | الامطار الموسميه التي تدعم عشب الوادي سبب وجوده الهضبة التيبتية. |
Estoy en el camino, en Tabor Heights. | Open Subtitles | أنا في مقيم في طريق الهضبة |
Algunos de los ex militares también volvieron a Haití y se apoderaron de algunas ciudades de la meseta Central. | UN | وعاد أيضا بعض الأفراد العسكريين السابقين إلى هايتي وسيطروا على مدن في الهضبة الوسطى. |
Y esto es lo que se encuentra: una hilera de ataúdes que bajan la colina, rodeados por parientes y llantos. | TED | وأول ما واجهه كان هذا المنظر: صف من الأكفنة بطول الهضبة والأقارب ينوحون. |
Hombre abatido. ¡Intrusos en la cresta este! | Open Subtitles | لدينا رجل مصاب! هناك معتدون على الهضبة الشرقية! |
Ataque a ultranza de los agresores contra las Fuerzas Armadas Congoleñas y sus aliados en Kimala la, en el sector de Luvua, en la planicie que domina Manono en Katanga. | UN | هجوم عنيف على القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها شنه المعتدون في كيمالالا، في قطاع لوفوا على الهضبة المطلة على مانونو في كاتانغا. |
Zambia ocupa la gran meseta centroafricana y su altitud media oscila entre 1.000 y 1.300 m. Al este (particularmente los montes de Muchinga) alcanza unos 2.000 m sobre el nivel del mar. Rodean la meseta extensas depresiones que forman los lagos Tanganyika, Mweru y Bangweulu al norte, el río Luangwa al este, la cuenca de Kafue y las llanuras aluviales del río Zambesi al sur y el oeste. | UN | وفي المنطقة الشرقية، (ولا سيما في جرف موتشنغا)، يصل ارتفاع الأرض عن سطح البحر إلى نحو 000 2 متر. وتوجد فيها منخفضات واسعة عند أطراف الهضبة حيث توجد بحيرات تنغانيقا ومويرو وبانغويلو في الشمال، ونهر لوانغوا في الشرق، وحوض كافوي وسهول الطمي على امتداد نهر زامبيزي في الجنوب والغرب. |