En el anexo V se esbozan las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros y aviones. | UN | ويبين المرفق الخامس ساعات الطيران المخططة والفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
En el anexo V se proporciona información sobre la utilización prevista y efectiva de los helicópteros y aviones. | UN | ويقدم المرفق الخامس معلومات عن استخدام المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
Los anexos II.C. y II.D. contienen comparaciones de los gastos estimados y efectivos con respecto a las operaciones de helicópteros y aviones. | UN | وترد مقارنات التكاليف التقديرية والفعلية فيما يتعلق بعمليات طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين في المرفقين الثاني ـ جيم والثاني ـ دال على التوالي. |
Utilización prevista y efectiva de helicópteros y aviones durante el período comprendido entre el 10 de junio y el 31 de diciembre de 1995 | UN | الاستعمال المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون |
En el anexo V figuran las horas de vuelo previstas y efectivas de los helicópteros y aviones. | UN | وترد في المرفق الخامس عدد ساعات الطيران التي كانت مقررة وعدد ساعات الطيران الفعلية التي قامت بها الطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
Si bien se ha previsto que algunos países proporcionen los demás helicópteros y aviones con arreglo a cartas de asignación, hasta el momento no se ha fijado la fecha de iniciación del servicio. | UN | وبينما تم تحديد بعض البلدان لتقديم طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين الأخرى عملا بترتيبات طلب التزويد، لم يحدد تاريخ لبدء الخدمة. |
En el anexo II.A se da información detallada sobre las sumas que serán necesarias para arrendar helicópteros y aviones. | UN | وترد في المرفق الثاني - ألف معلومات مفصلة عن الاحتياجات اللازمة لاستئجار طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
76. Operaciones aéreas - P-3. Se encarga de la gestión general de los servicios de helicópteros y aviones de la Misión. | UN | ٧٦ - العمليات الجوية )ف - ٣( - يكون مسؤولا عن إدارة كامل خدمات البعثة من طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
V. Utilización prevista y efectiva de helicópteros y aviones durante el período comprendido entre el 10 de junio y el 31 de diciembre de 1995 | UN | الاستعمال المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
El despliegue previsto y efectivo de personal militar y civil se presenta en el anexo III, mientras que la plantilla autorizada y el despliegue efectivo de personal militar y civil se presenta en el anexo IV. En el anexo V figuran las horas previstas y efectivas de vuelo de helicópteros y aviones. | UN | ويرد في المرفق الثالث النشر المخطط والنشر الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين، بينما يرد في المرفق الرابع ملاك الوظائف المـأذون به والنشر الفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين. أما ساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين فترد في المرفق الخامس. |
En el anexo V al informe del Secretario General figuran las horas de vuelo previstas y efectivas de helicópteros y aviones. | UN | ٤١ - ويبين المرفق الخامس لتقرير اﻷمين العام ساعات الطيران المخططة والفعلية لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
Utilización prevista y utilización efectiva de helicópteros y aviones en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 | UN | الخامس - الاستخدام المخطط والفعلي لطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Al hacer indagaciones, la Comisión Consultiva averiguó que el número total de horas presupuestadas para helicópteros y aviones era de 4.620 horas y 830 horas, respectivamente. | UN | ٢٢ - وردا على استفسار من اللجنة، أفيدت بأن جملة الساعات المدرجة في الميزانية لطائـــرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين تبلغ ٦٢٠ ٤ ساعة و ٨٣٠ ساعة على التوالي. |
Muchas misiones incluyen en sus estimaciones créditos para operaciones aéreas a fin de sufragar el gasto de las aeronaves (helicópteros y aviones), que normalmente se contratan con arreglos comerciales a largo plazo o cartas de asignación. | UN | وتدرج بعثات كثيرة في تقديراتها مبالغ مخصصة للعمليات الجوية لتغطية تكاليف الطائرات (الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين)، بموجب ترتيبات تجارية و/أو طلب توريد طويلة الأجل عادة. |
En el período 2014/15, la UNISFA prevé que utilizará helicópteros y aviones de la UNMISS y ha hecho los arreglos presupuestarios correspondientes, en los cuales los gastos conexos, como los de combustible, se basan en la experiencia previa y el nivel de consumo previsto. | UN | وفي الفترة 2014/2015، تتوقع القوة أن تستخدم طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين المملوكة لبعثة جنوب السودان، ومن ثمّ أدرجت في ميزانيتها التكاليف المتصلة بذلك مثل استهلاك الوقود، استنادا إلى التجارب السابقة ومستويات الاستهلاك المتوقع. |
Se ocupa de que se cumplan las normas de seguridad en lo relativo al funcionamiento de todos los helicópteros y aviones que prestan servicios a la Misión y de que los procedimientos de mantenimiento y funcionamiento de las aeronaves se ajusten estrictamente a las normas, reglamentos y reglamentaciones internacionales. | UN | ٧٧ - اخصائي بسلامة الطيران )ف - ٣( - يكون مسؤولا عن رصد معايير السلامة في تشغيل جميع طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين التي تخدم البعثة. ويكفل امتثال إجراءات صيانة الطائرات وتشغيلها بشكل صارم مع المعايير والقواعد واﻷنظمة الدولية. |
El gasto contabilizado es indicativo de la parte prorrateada correspondiente a la MINURSO correspondiente a sus cinco naves aéreas (helicópteros y aviones) en relación con el seguro de responsabilidad civil y de equipo móvil correspondiente al período que terminó el 30 de junio de 1997. | UN | وتعكس النفقات المدونة نصيب البعثة النسبي نتيجة استخدام طائراتها الخمس )طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين( من التأمين ضد المسؤولية والتأمين على المعدات المتحركة وذلك عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
La partida destinada a gastos de alquiler de helicópteros y aviones se adecuaba a las proyecciones presupuestarias, pero se hicieron ahorros en relación con lubricantes y combustible de aviación debido a que se disponía de reservas de combustible de aviación adquiridos en el ejercicio anterior (147.800 dólares). | UN | 13 - وبينما تماشى ما أنفق من تكاليف على طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين مع اسقاطات الميزانية، فقد تحققت وفورات تحت بند وقود ومواد تشحيم الطائرات بسبب توفر احتياطيات الوقود من مشتريات الفترة المالية السابقة (800 147 دولار). |
contingentes militares autorizada; b) Necesidades adicionales de operaciones aéreas debido principalmente a actividades de vigilancia de la frontera, lo que ocasionó mayores necesidades de alquiler de helicópteros y aviones como resultado del aumento de la flota; | UN | (ب) احتياجات إضافية في إطار العمليات الجوية تتصل أساسا بأنشطة رصد الحدود، مما يؤدي إلى زيادة الاحتياجات المتصلة باستئجار وتشغيل طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين نتيجة لزيادة أسطول الطائرات؛ |
Las previsiones revisadas de 1.688.500 dólares y 2.504.700 dólares para operaciones de helicópteros y aviones reflejan aumentos de 1.172.600 dólares y 1.615.200 dólares en las respectivas partidas presupuestarias, atribuibles al despliegue de nuevos aviones como se describe en el anexo II A del presente informe. | UN | 15 - يمثل الاعتمادان المنقحان البالغان 500 688 1 دولار و 700 504 2 دولار المتعلقين بعمليات طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين زيادتين قدرهما 600 172 1 دولار و 200 615 1 دولار تحت البندين المقابلين لهما في الميزانية، ويعزيان إلى استعمال طائرة إضافية كما هو مبين في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير. |