"الهيئات الأخرى في الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros órganos de las Naciones
        
    Además, la Asamblea General debería intensificar su cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas, especialmente con el Consejo de Seguridad. UN ثم إنه ينبغي للجمعية العامة أن تكثف تعاونها مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة، وأساسا مع مجلس الأمن.
    Aumentar los contactos y la coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas UN توطيد الاتصالات والتنسيق مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة
    Otras subrayaron la necesidad de prestar mayor atención a la integración de las decisiones de la Comisión en los programas de otros órganos de las Naciones Unidas. UN وشددت وفود أخرى على ضرورة إيلاء اهتمام أدق لإدماج مقررات اللجنة في برامج الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas UN 5 - التعاون مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة
    Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas UN عين - التعاون مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة
    Publicaciones Cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas UN عين - التعاون مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة
    :: Pleno apoyo para aumentar la interacción entre la Mesa y el Presidente del Consejo y las Mesas y los Presidentes de otros órganos de las Naciones Unidas y los órganos subsidiarios del Consejo, y seguimiento de esta interacción, a fin de subsanar las posibles deficiencias. UN :: تقديم دعم كامل لزيادة التفاعل بين مكتب ورئيس المجلس ومكاتب ورؤساء الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة للمجلس ومتابعة هذا التفاعل من أجل سد أي ثغرات ممكنة.
    Observando que otros órganos de las Naciones Unidas podrían tener en cuenta que el establecimiento de equipos de acción para aplicar las recomendaciones de UNISPACE III ha resultado un mecanismo muy útil que podría servir para aplicar los resultados de otras importantes conferencias celebradas en el sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ أن أفرقة العمل المنشأة لتنفيذ توصيات المؤتمر الثالث يمكن أن تعتبرها الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة آلية مفيدة للغاية في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية الأخرى التي تعقد في إطار منظومة الأمم المتحدة،
    d) Aumentar los contactos y la coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas; UN (د) توطيد الاتصالات والتنسيق مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة؛
    Dos de ellas, presentadas por la Federación de Rusia y mencionadas en las secciones B y D del capítulo III, si bien contienen algunos elementos positivos, son problemáticas puesto que duplican la labor de otros órganos de las Naciones Unidas. UN ومن بين هؤلاء اقتراحان، وهما المقدمان من الاتحاد الروسي والواردان في الفرعين باء ودال من الفصل الثالث، يعتبران رغم ما يجسّدانه من بعض العناصر الإيجابية مثيرين للإشكال ذلك أنهما تضمنا ازدواجية أعمال الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة.
    Teniendo presentes las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación, así como la Conferencia de Desarme, y alentándolos a que sigan desempeñando el papel que les corresponde, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليات الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية في مجال نزع السلاح والحد من التسلح وعدم الانتشار، وكذلك مؤتمر نزع السلاح، وإذ يدعم هذه الهيئات لكي تواصل أداء الأدوار المنوطة بها،
    Teniendo presentes las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación, así como la Conferencia de Desarme, y alentándolos a que sigan desempeñando el papel que les corresponde, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليات الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية في مجال نزع السلاح والحد من التسلح وعدم الانتشار، وكذلك مؤتمر نزع السلاح، وإذ يدعم هذه الهيئات لكي تواصل أداء الأدوار المنوطة بها،
    También se encargó del fortalecimiento de la cooperación con otros órganos de las Naciones Unidas, como la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y sus secretarías, con el objeto de facilitar la aplicación del programa de trabajo conjunto entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وهو مسؤول أيضا عن تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة مثل لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأمانتيهما، لتيسير تنفيذ برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    f) El INSTRAW tomara medidas concretas a fin de revitalizar sus actividades y trabajar de modo estrecho y coordinado con otros órganos de las Naciones Unidas en el campo de la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer. UN (و) أن يتخذ المعهد تدابير ملموسة لتنشيط أعماله في تعاون وثيق مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة العاملة في مجال المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more