"الهيئات التشريعية أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • los órganos legislativos o
        
    • órganos legislativos u
        
    Su naturaleza depende principalmente de los mandatos de los órganos legislativos o rectores de las entidades. UN وطبيعة اﻷنشطة تمليها في المقام اﻷول ولاية الهيئات التشريعية أو اﻹدارية للكيانات المعنية.
    No se aplica a las personas que trabajan en los órganos legislativos o judiciales ni a las fuerzas armadas o de policía. UN ولا يشمل أجور العاملين في الهيئات التشريعية أو الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين أو في القوات المسلحة.
    Esos departamentos preferían que los órganos legislativos o los Estados Miembros se remitiesen al correspondiente informe del Secretario General sobre la materia. UN وفضلت هذه الإدارات أن ترجع الهيئات التشريعية أو الدول الأعضاء إلى تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    6. Los ciudadanos participan directamente en la dirección de los asuntos públicos al ejercer sus facultades como miembros de órganos legislativos u ocupar cargos ejecutivos. UN ٦ - ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بوصفهم أعضاء الهيئات التشريعية أو بشغل مناصب تنفيذية.
    6. Los ciudadanos participan directamente en la dirección de los asuntos públicos al ejercer sus facultades como miembros de órganos legislativos u ocupar cargos ejecutivos. UN ٦ - ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة كأعضاء في الهيئات التشريعية أو بتقلد مناصب تنفيذية.
    Recomendaciones que van dirigidas a los órganos legislativos o rectores UN توصيات للنظر فيها من قبل الهيئات التشريعية أو مجالس الإدارات
    Recomendaciones que van dirigidas a los órganos legislativos o rectores UN توصيات للنظر فيها من قبل الهيئات التشريعية أو مجالس الإدارات
    III. Recomendaciones dirigidas a los órganos legislativos o los jefes ejecutivos 6 UN ثالثاً - التوصيات الموجهة إلى الهيئات التشريعية أو الرؤساء التنفيذيين
    Ello permite que en las actividades necesarias se dé cabida a las modificaciones del programa de trabajo introducidas por los órganos legislativos o por la Secretaría durante el bienio para responder a nuevas circunstancias. UN ومن شأن هذا أن يتيح القيام بالأعمال المطلوبة لاستيعاب أي تعديلات تجرى على برنامج العمل خلال فترة السنتين، وهي التعديلات التي تعرضها الهيئات التشريعية أو الأمانة العامة لمواجهة ما قد ينشأ من قضايا.
    En el curso del bienio, los órganos legislativos o la Secretaría agregaron al programa de trabajo 3.668 productos (15%), que fueron ejecutados. UN 32 - أضافت الهيئات التشريعية أو الأمانة العامة إلى برنامج العمل ونفذت على مدى فترة السنتين 668 3 ناتجا أو 15 في المائة.
    a) Si el departamento u oficina que lo había encargado estaría dispuesto a compartir el informe con los órganos legislativos o los Estados Miembros; UN (أ) ما إذا كانت الإدارة أو المكتب الذي أصدر التكليف على استعداد لتبادل التقرير مع الهيئات التشريعية أو الدول الأعضاء؛
    IV. Compartir los informes de los consultores con los órganos legislativos o los Estados Miembros UN رابعا - تبادل تقارير الخبراء الاستشاريين مع الهيئات التشريعية أو الدول لأعضاء
    La Comisión Consultiva observa que la División de Actividades sobre el Terreno seguirá siendo una entidad encargada de proporcionar una gama completa de apoyo administrativo a las operaciones de mantenimiento de la paz, misiones de buenos oficios, misiones especiales y cualesquier otras misiones sobre el terreno que puedan autorizar los órganos legislativos o el Secretario General. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شعبة العمليات الميدانية ستظل كيانا يقدم نطاقا شاملا من الدعم اﻹداري لعمليات حفظ السلم وبعثات المساعي الحميدة والبعثات الخاصة والبعثات الميدانية اﻷخرى التي قد تأذن بها الهيئات التشريعية أو يأذن بها اﻷمين العام.
    18. De las siete recomendaciones formuladas, seis están dirigidas a los órganos legislativos o a los jefes ejecutivos de las organizaciones, y una está dirigida a la Asamblea General: UN ٨١ - وقد صدرت سبع توصيات موجهة الى الهيئات التشريعية أو الرؤساء التنفيذيين للمنظمات ، بينما صدرت توصية واحدة موجهة الى الجمعية العامة :
    También puede reglamentarse mediante decisiones de los órganos legislativos o documentos aprobados por los jefes ejecutivos sobre el establecimiento de fondos fiduciarios y con mayor frecuencia acuerdos de fondos fiduciarios celebrados con los donantes. UN ويمكن أن يُنظّم هذا الهيكل أيضاً في قرارات الهيئات التشريعية أو في الوثائق التي يوافق عليها الرؤساء التنفيذيون فيما يتعلق بإنشاء الصناديق الاستئمانية، كما يُنظّم في غالب الأحيان في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع المانحين.
    También puede reglamentarse mediante decisiones de los órganos legislativos o documentos aprobados por los jefes ejecutivos sobre el establecimiento de fondos fiduciarios y con mayor frecuencia acuerdos de fondos fiduciarios celebrados con los donantes. UN ويمكن أن يُنظّم هذا الهيكل أيضاً في قرارات الهيئات التشريعية أو في الوثائق التي يوافق عليها الرؤساء التنفيذيون فيما يتعلق بإنشاء الصناديق الاستئمانية، كما يُنظّم في غالب الأحيان في اتفاقات الصناديق الاستئمانية المبرمة مع المانحين.
    6. Los ciudadanos participan directamente en la dirección de los asuntos públicos al ejercer sus facultades como miembros de órganos legislativos u ocupar cargos ejecutivos. UN ٦- ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بوصفهم أعضاء الهيئات التشريعية أو بشغل مناصب تنفيذية.
    6. Los ciudadanos participan directamente en la dirección de los asuntos públicos al ejercer sus facultades como miembros de órganos legislativos u ocupar cargos ejecutivos. UN 6- ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بوصفهم أعضاء الهيئات التشريعية أو بشغل مناصب تنفيذية.
    6. Los ciudadanos participan directamente en la dirección de los asuntos públicos al ejercer sus facultades como miembros de órganos legislativos u ocupar cargos ejecutivos. UN 6- ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بوصفهم أعضاء الهيئات التشريعية أو بشغل مناصب تنفيذية.
    6. Los ciudadanos participan directamente en la dirección de los asuntos públicos al ejercer sus facultades como miembros de órganos legislativos u ocupar cargos ejecutivos. UN 6- ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بوصفهم أعضاء الهيئات التشريعية أو بشغل مناصب تنفيذية.
    6. Los ciudadanos participan directamente en la dirección de los asuntos públicos al ejercer sus facultades como miembros de órganos legislativos u ocupar cargos ejecutivos. UN 6- ويشارك المواطنون مباشرة في إدارة الشؤون العامة عندما يمارسون السلطة بوصفهم أعضاء الهيئات التشريعية أو بشغل مناصب تنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more