"الهيئات التشريعية ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los órganos legislativos pertinentes
        
    • los órganos legislativos competentes
        
    • los órganos legislativos correspondientes
        
    • los respectivos órganos legislativos
        
    • pertinentes de los órganos legislativos
        
    • los órganos rectores
        
    De cualquier manera, todas las recomendaciones de la DCI deben ser objeto de seguimiento, siempre que hayan sido aprobadas por los órganos legislativos pertinentes. UN وعلى أي حال، فإن كافة توصيات وحدة التفتيش المشتركة تخضع للمتابعة، شريطة أن تعتمدها الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Haremos el seguimiento necesario a este tema, una vez que los órganos legislativos pertinentes se pronuncien al respecto. UN وسنقوم بالمتابعة الضرورية بشأن هذه المسألة حالما تبين الهيئات التشريعية ذات الصلة موقفها.
    El Comité recomendó que el plan de acción fuese examinado por los órganos legislativos pertinentes para reajustarlo en función de los mandatos legislativos antes de aplicarlo. UN وأوصت اللجنة بأن تنظر الهيئات التشريعية ذات الصلة في خطة العمل قبل تنفيذها لمواءمتها مع الولايات التشريعية.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe ha elaborado un proyecto experimental que abarca los tres ámbitos; los miembros de la Comisión han recomendado que prosiga ese proyecto, con sujeción a las decisiones de los órganos legislativos competentes. UN وقد أقيم مشروع تجريبي يشمل المجالات الثلاثة كلها في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وقد أوصى أعضاء اللجنة بمواصلة هذا المشروع رهنا بقرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Se observó que los informes de los órganos de supervisión interna deberían presentarse a los órganos legislativos competentes para que los examinaran, adoptaran medidas al respecto y tomaran las decisiones que consideraran convenientes. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    El proyecto de presupuesto de las operaciones de la comisión se presentará en breve a los órganos legislativos correspondientes. UN وستُعرض الميزانية المقترحة لعمليات اللجنة قريبا على الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Al elaborar su programa de trabajo para 1996-1997, los Inspectores se guiaron por las disposiciones del estatuto de la DCI, en especial los artículos 5 y 9; las resoluciones pertinentes de los órganos legislativos de las organizaciones participantes, especialmente las resoluciones de la Asamblea General 48/221 y 50/233; y las normas y directrices internas de la Dependencia. UN ١٦ - ولدى وضع برنامج عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، عمل المفتشون وفقا ﻷحكام النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وخاصة المادتين ٥ و ٩؛ ووفقا لقرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة التابعة للمنظمات المشاركة، وخاصة قراري الجمعية العامة ٤٨/٢٢١ و ٥٠/٢٣٣، والمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية للوحدة.
    El mandato también dimana de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes en cuanto al Programa 21 (capítulos 7, 21 y 28) " . UN والولاية مستمدة أيضا من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة بشأن جدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28).
    El mandato también dimana de las decisiones de los órganos legislativos pertinentes en cuanto al Programa 21 (capítulos 7, 21 y 28) " . UN والولاية مستمدة أيضا من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة بشأن جدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28).
    Además, se facilitó la labor de los órganos legislativos pertinentes, como quedó indicado en las deliberaciones de los órganos legislativos y de expertos y en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. UN بالإضافة إلى ذلك تم تيسير عمل الهيئات التشريعية ذات الصلة على النحو الذي تبين في مداولات الهيئات التشريعية وهيئات الخبراء وقرارات ومقررات الجمعية العامة.
    Por otra parte, le preocupa a la delegación cubana que se ha utilizado el proyecto de resolución para promover algunas decisiones en materia de reforma sin que existan decisiones específicas de los órganos legislativos pertinentes. UN ويشعر الوفد الكوبي بالقلق أيضا لأن مشروع القرار ما فتئ يستخدم لتعزيز قرارات إصلاحية بعينها في غياب قرارات محددة من جانب الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    El Director Ejecutivo tiene la obligación de preparar y presentar a los órganos legislativos pertinentes, tras obtener la autorización del Secretario General, propuestas que entrañen un cambio en el presupuesto ordinario aprobado previamente por la Asamblea General o la posibilidad de incurrir en gastos que tengan consecuencias para el presupuesto por programas. UN المدير التنفيذي مسؤول عن إعداد المقترحات التي تنطوي على تغيير في الميزانية العادية التي اعتمدتها الجمعية العامة من قبل أو على احتياجات محتملة من النفقات تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، والحصول على الإذن بشأنها من الأمين العام، وعرضها على الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Tal como se indicó en su informe anual correspondiente a 1995, la Dependencia ha decidido cambiar el ciclo de su programa de trabajo de enero-diciembre a julio-junio para velar por la presentación oportuna de los informes de la DCI a los órganos legislativos pertinentes. UN ٨١ - وقررت الوحدة، كما ذكر في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥. تغيير دورة برنامج عملها من كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ديسمبر الى تموز/يوليه - حزيران/يونيه وذلك لضمان تقديم تقارير الوحدة الى الهيئات التشريعية ذات الصلة في أوانها.
    Tal como se indicó en su informe anual correspondiente a 1995, la Dependencia ha decidido cambiar el ciclo de su programa de trabajo de enero-diciembre a julio-junio para velar por la presentación oportuna de los informes de la DCI a los órganos legislativos pertinentes. UN ٨١ - وقررت الوحدة، كما ذكر في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٥. تغيير دورة برنامج عملها من كانون الثاني/يناير - كانون اﻷول/ديسمبر الى تموز/يوليه - حزيران/يونيه وذلك لضمان تقديم تقارير الوحدة الى الهيئات التشريعية ذات الصلة في أوانها.
    Se observó que los informes de los órganos de supervisión interna deberían presentarse a los órganos legislativos competentes para que los examinaran, adoptaran medidas al respecto y tomaran las decisiones que consideraran convenientes. UN وأبديت ملاحظة بأن تقدم تقارير هيئات الرقابة الداخلية إلى الهيئات التشريعية ذات الصلة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها وتقرير ما تراه ملائما.
    El Inspector opina que un marco institucional vinculante de esas características solo puede establecerse al nivel de la JJE y debería ser ratificado por los órganos legislativos competentes. UN ويعتقد المفتش أن إطاراً مؤسسياً ملزماً من هذا النوع لا يمكن إنشاؤه إلا على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ولا بد من التصديق على هذا الإطار من قبل الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    El Inspector opina que un marco institucional vinculante de esas características solo puede establecerse al nivel de la JJE y debería ser ratificado por los órganos legislativos competentes. UN ويعتقد المفتش أن إطاراً مؤسسياً ملزماً من هذا النوع لا يمكن إنشاؤه إلا على مستوى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ولا بد من التصديق على هذا الإطار من قبل الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Además, otros mandatos provienen de las decisiones de los órganos legislativos competentes en cuanto al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستمد الولايات من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بجدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28) والقرارات ذات الصلة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Además, otros mandatos provienen de las decisiones de los órganos legislativos competentes en cuanto al Programa 21 (caps. 7, 21 y 28) y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستمد الولايات من قرارات الهيئات التشريعية ذات الصلة المتعلقة بجدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28) والقرارات ذات الصلة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Se recomienda la continuación o ampliación del proyecto, se formularían recomendaciones sobre la estructura de gobernanza de UN.GIFT, teniendo en cuenta los objetivos incluidos en los mandatos acordados por los órganos rectores competentes. UN وإذا ما أُوصي باستمرار المشروع أو توسيعه أو إنهائه، فسوف تقدّم توصيات أيضاً بشأن هيكل حوكمة المبادرة العالمية تراعي الأهداف المتضمنة في التوصيات التي توافق عليها الهيئات التشريعية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more