"الهيئات الرئيسية والفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los órganos principales y subsidiarios
        
    • órganos y órganos subsidiarios
        
    Todo proceso de reestructuración, revitalización y fortalecimiento debe hacer frente necesariamente a la erosión del principio de responsabilidad ante la Asamblea General de todos los órganos principales y subsidiarios y de los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وأية عملية ﻹعادة التشكيل أو التنشيط أو التعزيز ينبغي بالضرورة أن تعالج الانحسار الذي أصاب المبدأ القاضي بأن تكون جميع الهيئات الرئيسية والفرعية في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مسؤولة أمام الجمعية العامة.
    Dado que muchos de los órganos principales y subsidiarios en cuestión eran nuevos, se presentaron tarde varios documentos que sobrepasaban el número máximo de palabras permitido. UN ونظرا لأن عددا كبيرا من الهيئات الرئيسية والفرعية هي الهيئات الجديدة، فقد قدم عدد كبير من الوثائق في مواعيد متأخرة جدا لتجهيزها، وتجاوز عدد صفحاتها كثيرا الحد الأقصى المقرر لعدد الصفحات.
    Además de la reforma interna que el Secretario General ha iniciado con singular éxito en las esferas de su competencia, las Naciones Unidas deben dar prioridad a la construcción de un consenso más democrático en los procesos de toma de decisión en los órganos principales y subsidiarios del sistema, sin dejar de lado la eficiencia y la celeridad en la solución de los problemas que se plantean a diario a la Organización. UN وبالإضافة إلى الإصلاحات الداخلية التي شرع الأمين العام فيها وأحرز نجاحا فذا في مجال اختصاصاته، فإن الأمم المتحدة يجب أن تعطي أولوية لبناء توافق الآراء بشكل أكثر ديمقراطية في عمليات صنع القرار في الهيئات الرئيسية والفرعية في المنظومة.
    29. La publicación de informes de los órganos principales y subsidiarios de la Asamblea General y de proyectos de resolución y de enmiendas tendrá prioridad respecto de la publicación de comunicaciones individuales de los Estados Miembros. UN 29 - تعطى لنشر تقارير الهيئات الرئيسية والفرعية للجمعية العامة، ولنشر مشاريع القرارات والتعديلات، أولوية على نشر أية رسائل واردة بصفة فردية من الدول الأعضاء.
    El segundo grupo de personas cuyos gastos de viaje corren por cuenta de las Naciones Unidas (transporte solamente o gastos de transporte y dietas) está compuesto de un reducido número de representantes de Estados Miembros y miembros de órganos y órganos subsidiarios. UN ٢٥ - والفئة الثانية من اﻷفراد الذين تدفع اﻷمم المتحدة نفقات سفرهم )النقل فقط أو النقل ونفقات اﻹقامة( هي عدد محدود من ممثلي الدول اﻷعضاء وأعضاء الهيئات الرئيسية والفرعية.
    En el marco del primero de esos programas, el Programa Principal provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI y asegura que esas reuniones se celebren oportunamente, de manera ordenada y ajustada a los procedimientos establecidos. UN وفي إطار أول هذين البرنامجين، يوفِّر البرنامج الرئيسي المرافق اللازمة لاجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، أو يرتِّب لتوفير تلك المرافق، ويتكفَّل بأن تُعقَد هذه الاجتماعات في مواعيدها وأن تُسيَّر على نحو منظَّم وسليم إجرائياً.
    Provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI, a fin de que se formulen directrices y criterios de política para orientar la labor de la Secretaría en lo relativo a las funciones y actividades de la Organización previstas en el artículo 2 de la Constitución, y por consiguiente ejerce funciones constitucionales. UN وهو يوفِّر البنى التحتية اللازمة لعقد اجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، من أجل وضع مبادئ توجيهية وتوجيهات سياساتية للأمانة بشأن مهام المنظمة وأنشطتها، حسبما هو مُبيَّن في المادة 2 من الدستور، مؤدِّيةً بذلك مسؤولياتها الدستورية، أو يتخذ ترتيبات لتوفير تلك المرافق.
    Provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI, a fin de que se formulen directrices y criterios para orientar la labor de la Secretaría en lo relativo a las funciones y actividades de la Organización previstas en el Artículo 2 de la Constitución, y por consiguiente ejerce funciones constitucionales. UN ويوفّر الترتيبات اللازمة للبنية الأساسية لاجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، والتي يقصد لها أن تضع المبادئ التوجيهية والتوجيهات السياساتية للأمانة بشأن الوظائف التي تؤديها المنظمة والأنشطة التي تضطلع بها على النحو المبيّن في المادة 2 من الدستور، منفّذة بذلك مسؤولياتها الدستورية.
    Dicho marco incluye la Carta, los mandatos legislativos (dimanantes de los órganos principales y subsidiarios), y los reglamentos, normas y procedimientos en materia de personal, financiera y de planificación de programas. UN ويشمل هذا الإطار الميثاق؛ والولايات التشريعية (المنبثقة عن الهيئات الرئيسية والفرعية)؛ والنظامين الأساسي والإداري للموظفين، والنظامين الأساسي والإداري الماليين، والنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، والسياسات والإجراءات المتعلقة بذلك.
    Provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI, a fin de que se formulen directrices y criterios de política para orientar la labor de la Secretaría en lo relativo a las funciones y actividades de la Organización previstas en el Artículo 2 de la Constitución, y por consiguiente ejerce funciones constitucionales. UN وهو يوفّر البنية التحتية اللازمة لعقد اجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، المبتغى منها وضع المبادئ التوجيهية والتوجيهات السياساتية للأمانة بشأن الوظائف التي تؤديها المنظمة والأنشطة التي تضطلع بها على النحو المبيّن في المادة 2 من الدستور، مؤدية بذلك مسؤولياتها الدستورية، كما يرتب لتوفير تلك البنية التحتية.
    5. Diversos ámbitos de actividad de las Naciones Unidas se han desarrollado casi por completo a través de la práctica, en particular los relativos al establecimiento y la ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz y la dirección de los debates de los órganos principales y subsidiarios de la Organización (por ejemplo, la elección de cargos, los procedimientos de votación, etc.). UN 5 - وقد تطور عدد من مجالات أنشطة الأمم المتحدة تطورا كليا تقريبا من خلال الممارسة، ومن أبرزها إنشاء وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة أعمال الهيئات الرئيسية والفرعية التابعة للمنظمة (من قبيل انتخاب متقلدي المناصب وإجراءات التصويت، وما إلى ذلك).
    Provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI, a fin de que se formulen directrices y criterios de política para orientar la labor de la Secretaría en lo relativo a las funciones y actividades de la Organización previstas en el Artículo 2 de la Constitución, y por consiguiente ejerce funciones constitucionales. UN وهو يوفّر البنية التحتية اللازمة لعقد اجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، من أجل وضع المبادئ التوجيهية والتوجيهات السياساتية للأمانة بشأن الوظائف التي تؤدّيها المنظمة والأنشطة التي تضطلع بها على النحو المبيّن في المادة 2 من الدستور، مؤدّية بذلك مسؤولياتها الدستورية، أو يرتب لتوفير تلك البنية التحتية.
    Provee y organiza la infraestructura necesaria para las reuniones de los órganos principales y subsidiarios de los órganos normativos de la ONUDI, a fin de que se formulen directrices y criterios de política para orientar la labor de la Secretaría en lo relativo a las funciones y actividades de la Organización previstas en el Artículo 2 de la Constitución, y por consiguiente ejerce funciones constitucionales. UN وهو يوفّر البنية التحتية اللازمة لعقد اجتماعات الهيئات الرئيسية والفرعية لأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، التي يبتغي منها وضع المبادئ التوجيهية والتوجيهات السياساتية للأمانة بشأن الوظائف التي تؤدّيها المنظمة والأنشطة التي تضطلع بها على النحو المبيّن في المادة 2 من الدستور، مؤدّية بذلك مسؤولياتها الدستورية، أو يرتب لتوفير تلك البنية التحتية.
    También son conscientes de que - tal como se recordaba en el informe del Secretario General - las incoherencias que muestran las disposiciones relativas a los derechos de viaje de los funcionarios de los órganos y órganos subsidiarios representan soluciones de avenencia cuidadosamente equilibradas, encaminadas a resolver numerosos aspectos que a menudo se contradicenIbíd., párr. 20. UN كما أنهم كانوا على بينة من أن " التناقضات الموجودة في استحقاقات السفر الخاصة بأعضاء الهيئات الرئيسية والفرعية تمثل حلولا توافقية دقيقة التوازن، تستهدف إيجاد حل لاعتبارات عديدة هي، في كثير من اﻷحيان، متعارضة فيما بينها " )٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more