"الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • los órganos de tratados de derechos
        
    • los órganos creados en virtud de tratados
        
    • de los órganos de derechos
        
    • los órganos de los tratados de derechos
        
    • de esos órganos
        
    • del sistema de tratados de derechos
        
    Los participantes también expresaron su satisfacción por las medidas emprendidas para intensificar la interacción de los órganos de tratados de derechos humanos y la cooperación con ellos. UN كما رحب الاجتماع أيضا بالخطوات التي اتُخذت لزيادة التفاعل بين ومع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    En ella se congregaron los representantes de cada uno de los órganos de tratados de derechos humanos. UN وضم الاجتماع ممثلين عن كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    VII. COOPERACIÓN CON los órganos de tratados de derechos HUMANOS 54 - 59 14 UN سابعاً - التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان 54-59 12
    Hallar medios para complementar la labor de los órganos creados en virtud de tratados. UN ضرورة إيجاد السبل الكفيلة بتكميل أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Consultas con los órganos creados en virtud de tratados de UN مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان
    Varios de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que reciben servicios del Centro, se reúnen en Nueva York y en Ginebra. UN ويجتمع في نيويورك وجنيف العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان التي يخدمها المركز.
    Varias resoluciones mencionan la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Protocolo Facultativo y los órganos de tratados de derechos humanos en general y el Comité en particular. UN وورد في عدد من قراراتها إشارات إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان عموما واللجنة خصوصا.
    Alienta a los órganos de tratados de derechos humanos a que sigan examinando la eliminación de la violencia contra la mujer en el marco de sus respectivos mandatos. UN وشجعت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على مواصلة النظر، كل في إطار ولايته، في مسألة القضاء على العنف ضد المرأة.
    5. Fomento de la cooperación de Sierra Leona con los órganos de tratados de derechos humanos UN 5- تعزيز تعاون سيراليون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    En su 25ª reunión anual, celebrada en mayo de 2013, los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos emitieron una declaración conjunta sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, en que señalaban la necesidad de incorporar los derechos humanos a dicha agenda. UN وكان رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، في اجتماعهم الخامس والعشرين، قد أصدروا بياناً مشتركاً بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يتعلق بالحاجة إلى إدراج حقوق الإنسان في تلك الخطة.
    Junto con la Campaña del Milenio, la Oficina celebró sesiones para informar de los vínculos entre los objetivos de desarrollo del Milenio y los derechos humanos durante las reuniones anuales de los titulares de mandatos con arreglo a procedimientos especiales y de los presidentes de los órganos de tratados de derechos humanos. UN وإلى جانب حملة الألفية، عقدت المفوضية جلسات إعلامية عن الروابط القائمة بين الأهداف وحقوق الإنسان ضمن إطار الاجتماعات السنوية للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ولرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Del mismo modo, las instituciones internacionales de derechos humanos, como los órganos de tratados de derechos humanos y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, tienen la responsabilidad de colaborar con los gobiernos y sus socios internacionales en el comercio, las finanzas y el desarrollo a fin de que sus actividades en estos campos sean compatibles con sus obligaciones en materia de derechos humanos. UN وبالمثل، تقع على عاتق المؤسسات الدولية لحقوق الإنسان مثل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والمفوض السامي لحقوق الإنسان، مسؤولية العمل مع الحكومات والشركاء الدوليين التجاريين والماليين والإنمائيين بغية ضمان الاتساق بين أنشطتها في هذه المجالات والتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Se pidió al Secretario General que, al preparar ese estudio, solicitase opiniones e información, entre otros, a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وطلب القرار من الأمين العام أن يلتمس، لدى إعداد دراسته، آراء جهات تشمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأن يلتمس معلومات منها.
    Pedir a los órganos creados en virtud de tratados que se centren más sistemáticamente en cuestiones de los migrantes. UN ضرورة الطلب إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن تركز بقدر أكبر من المنهجية على قضايا المهاجرين.
    La Comisión de Derechos Humanos ha recomendado que los órganos creados en virtud de tratados integren la perspectiva de género. UN وأوصت لجنة حقوق الإنسان الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بأن تتضمن بعدا جنسانيا.
    Contribuciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN المساهمات المقدمة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    También ha seguido supervisando la labor que llevan a cabo los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para incorporar la perspectiva de género. UN وواصلت اللجنة رصد العمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لإدماج المنظور الجنساني في منظومة حقوق الإنسان للأمم المتحدة.
    Se invitó a participar en él a todos los mecanismos especiales y presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ووجهت دعوة إلى جميع الأجهزة الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للمشاركة في حلقة العمل.
    Pidió además que el Grupo de Trabajo siguiera la práctica de los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados que, a su entender, siempre habían reconocido a los pueblos indígenas como pueblos con derecho a la libre determinación. UN كما طلبت إلى الفريق العامل أن يأخذ بممارسة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حيث إنها ترى أن هذه الهيئات ما انفكت تُقر بمفهوم الشعوب الأصلية بوصفها شعوباً لها الحق في تقرير مصيرها.
    Chile sigue con interés el proceso de examen de los métodos de trabajo y acoge con satisfacción la práctica de celebrar reuniones oficiosas con los Estados partes y las reuniones entre comités, especialmente la reunión de los presidentes de los órganos de los tratados de derechos humanos. UN وتتابع شيلي باهتمام استعراض أساليب العمل في هذا النظام، وترحب بعقد اجتماعات غير رسمية مع الدول الأطراف واجتماعات فيما بين اللجان، ولا سيما اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    En consecuencia, la sexta reunión de presidentes de esos órganos se celebró del 18 al 22 de septiembre de 1995. UN وبالتالي، عقد الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    También es importante que los miembros del sistema de tratados de derechos humanos mantengan su independencia, profesionalidad y capacidad de rendición de cuentas a fin de mejorar la eficacia del sistema. UN كما أن من الأهمية بمكان أن يحافظ أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على استقلالهم ومهنيتهم وخضوعهم للمساءلة، مما يمكن من تحسين كفاءة النظام وفعاليته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more