B. Medidas adoptadas por la Comisión, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al la fiscalización internacional de drogas | UN | اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات |
La Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio adoptó la siguiente decisión: | UN | اتخذت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية المقرر التالي: |
A este respecto, Malawi acoge con beneplácito el informe de la Comisión de Estupefacientes en su calidad de órgano preparatorio de este período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد فإن ملاوي ترحب بتقرير لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية. |
Reconociendo que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer es el órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, | UN | وإذ يدرك أن لجنة مركز المرأة هي الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، |
En esta sección se proponen también un proyecto de programa provisional y un plan de trabajo para las reuniones del órgano preparatorio. | UN | وهو يتضمن اقتراحات لجدول أعمال مؤقت وخطة عمل لدورات الهيئة التحضيرية. |
Segunda reunión de la Comisión de Estupefacientes en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra los estupefacientes | UN | الاجتماع الثاني للجنة المخدرات بوصفها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمسألة المخدرات |
También decidió que la Comisión de Población y Desarrollo actuara de órgano preparatorio para el período extraordinario de sesiones. | UN | وقررت أيضا أن تكون لجنة السكان والتنمية هي الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية. |
De esta forma, prestarán una gran asistencia a la Comisión, en su condición de órgano preparatorio de los congresos de las Naciones Unidas. | UN | وبقيامهم بهذا، سوف يكون له أثره الكبير في مساعدة اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة. |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, decidió, en su resolución 36/8, que el documento final de la Conferencia se denominase Plataforma de Acción. | UN | قررت لجنة مركز المرأة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، في قرارها٣٦ /٨، تسمية الوثيقة الختامية للمؤتمر منهاج العمل. |
71. En la misma sesión, la Comisión, en su calidad de órgano preparatorio de la Conferencia, convino en el esquema de un proyecto de declaración de la Conferencia. | UN | ٧١ - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، على مخطط لمشروع إعلان للمؤتمر. |
PROGRAMA PROVISIONAL DEL SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN, REUNIDA EN CALIDAD de órgano preparatorio DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL DEDICADO A LA FISCALIZACIÓN INTERNACIONAL DE DROGAS | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية للجنــة بصفتها الهيئة التحضيرية لــدورة الجمعيــة العامــة الاستثنائيــة المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات |
APROBACIÓN DEL INFORME DE LA COMISIÓN, REUNIDA EN CALIDAD de órgano preparatorio DEL PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL DEDICADO A LA FISCALIZACIÓN INTERNACIONAL DE DROGAS | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن دورتها اﻷولى بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات |
2. Se señala a la atención del Consejo la decisión que figura a continuación, adoptada por la Comisión de Estupefacientes, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas: | UN | يسترعى نظر المجلس إلى المقرر التالي الذي اعتمدته لجنة المخدرات، بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن المراقبة الدولية للمخدرات |
4. Aprobación del programa del segundo período de sesiones de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio. | UN | ٤ - إقرار جدول أعمال الدورة الثانية للجنة بصفتها الهيئة التحضيرية. |
5. Aprobación del informe de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio, sobre su primer período de sesiones. | UN | ٥ - اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها اﻷولى بصفتها الهيئة التحضيرية. |
Es de señalar que esta Reunión es el órgano preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. | UN | والجدير بالملاحظة أن هذا الاجتماع هو الهيئة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى. |
el órgano preparatorio tal vez necesite una tercera reunión inmediatamente antes del período extraordinario de sesiones. | UN | وقد يلزم أن تجتمع الهيئة التحضيرية مرة ثالثة قبيل الدورة الاستثنائية. |
La mesa del órgano preparatorio podría reunirse entre esos períodos de sesiones, según se requiera, para adelantar los trabajos preparatorios. | UN | ويمكن لمكتب الهيئة التحضيرية أن يجتمع بين هاتين الدورتين، حسب الاقتضاء، لدفع عجلة اﻷعمال التحضيرية. |
La Mesa, que estaría integrada por un presidente, tres vicepresidentes y un relator, podría actuar en todas las sesiones del órgano preparatorio. | UN | ويمكن للمكتب، الذي سيتألف من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر، أن يخدم كل دورات الهيئة التحضيرية. |
Comisión de Estupefacientes en calidad de comité preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la lucha contra los estupefacientes [resolución 51/64 de la Asamblea General] | UN | لجنة المخدرات بوصفها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة للمخدرات ]قرار الجمعية العامة ٥١/٦٤[ |
C. Carta dirigida al Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones por el Presidente de la Asamblea General | UN | رسالة موجهة من رئيــس الجمعيــة العامــة إلــى رئيس لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية |