"الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes
        
    • JIFE
        
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2011 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2011 UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011
    Resultados de la encuesta sobre la información normativa relativa a las semillas de cannabis realizada por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN نتائج الدراسة الاستقصائية التي أجرتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لجمع معلومات بشأن التنظيم الرقابي لبذور القنّب
    Notificaciones hechas por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN الإشعارات التي تبادر إلى تقديمها الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    Raymond Yans, Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN رايمون يانس، رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    Miembro de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes desde 2012. UN عضو في الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات منذ عام 2012.
    En 2014 se organizará otra actividad regional de capacitación en asociación con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN وسوف ينظَّم تدريب إقليمي آخر في عام 2014 بالشراكة مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN الثاني- تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    29. Numerosos oradores expresaron su aprecio por los informes de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. UN 29- وأعرب العديد من المتكلِّمين عن تقديرهم للتقارير التي تصدرها الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    Se pusieron ejemplos de países que habían aplicado políticas con buenos resultados para mejorar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, ejemplos que figuraban en el informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2011. UN وأُشير على سبيل المثال إلى بلدان نفَّذت سياسات ناجحة لتحسين توافر العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية، بحسب ما جاء في تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات لعام 2011.
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN الثالث- تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    Reconociendo la importante labor que realiza la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en su calidad de órgano principal y centro de coordinación a nivel mundial para la vigilancia internacional de sustancias no incluidas en los cuadros, UN وإذ تنوِّه بالعمل الهام الذي تقوم به الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات بصفتها الهيئة الرئيسية ومحور التنسيق العالمي للمراقبة الدولية للمواد غير المجدوَلة،
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    El Japón y Colombia informaron a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes que gran parte del cannabis de alta potencia incautado provenía de semillas adquiridas por Internet. UN وأطلعت كولومبيا واليابان الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات على أنَّ الكثير من مضبوطات القنّب قوي المفعول تأتي من بذور اشتُريت عبر الإنترنت.
    vii) Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes: UN `7` الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات:
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN الثاني- تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
    Reconociendo también que, en los últimos años, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes ha señalado reiteradas veces a la atención de los Estados Miembros el uso indebido, la desviación y el tráfico internacional de ketamina, así como las incautaciones de esa sustancia, UN وإذ تسلِّم أيضاً بأنَّ الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات دأبت في السنوات الأخيرة على تنبيه الدول الأعضاء إلى تعاطي الكيتامين وتسريبه والاتِّجار الدولي به وضبطياته،
    Muchos oradores expresaron aprecio por el importante papel desempeñado por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la vigilancia y apoyo de la aplicación de los tratados. UN وأعرب كثير من المتكلِّمين عن تقديرهم لما تؤدِّيه الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات من دور مهم في رصد ودعم تنفيذ تلك الاتفاقيات.
    8. Promover la participación de otros países en las actividades antes mencionadas, junto con la JIFE y de conformidad con los tres tratados de fiscalización de drogas y el principio de la responsabilidad común y compartida, incluidos, según proceda, otros países además de los asociados del Pacto de París, en particular aquellos en que se fabriquen productos químicos utilizados en la producción ilícita de heroína y otros opiáceos; UN 8- إشراك البلدان وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في الأنشطة الواردة أعلاه وفقاً للاتفاقيات الثلاث لمراقبة المخدِّرات ولمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، البلدان غير الشريكة في ميثاق باريس، وعلى الأخص البلدان التي تصنع فيها المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهيروين وغيره من المواد الأفيونية على نحو غير مشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more