"الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • OSACT sobre
        
    • del OSACT en
        
    • OSACT respecto
        
    • OSACT acerca de
        
    • del OSACT acerca
        
    • OSACT relativa a
        
    El OSE también asesorará al OSACT sobre la elaboración de un marco para los informes de las Partes sobre las actividades realizadas conjuntamente. UN كما ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن وضع إطار لتقديم التقارير من قبل اﻷطراف حول اﻷنشطة المُنفﱠذة تنفيذا مشتركا.
    El OSE también asesorará al OSACT sobre la elaboración de un marco para los informes de las Partes sobre las actividades realizadas conjuntamente. UN كما ستقوم الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقديم المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن وضع إطار لتقديم التقارير من قبل اﻷطراف حول اﻷنشطة المُنفﱠذة تنفيذا مشتركا.
    Las Partes quizá deseen examinar la información contenida en estos documentos, aprestarse a formular sugerencias para las futuras actividades, y considerar en particular la conveniencia de convocar una reunión de expertos para que asesore al OSACT sobre las opciones para las futuras actividades relacionados con los efectos y los métodos de adaptación. UN وقد تود الأطراف النظر في المعلومات الواردة في هاتين الوثيقتين وأن تأتي وفي جعبتها اقتراحات بشأن الأنشطة المقبلة، بما في ذلك جدوى عقد اجتماع خبراء لإسداء المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الخيارات الممكنة للأنشطة المقبلة فيما يتصل بأثر تغير المناخ وبطرق التكيف.
    Se propusieron nuevas medidas para impulsar la labor del OSACT en esta esfera. GE.08-63131 (S) 091008 141008 UN واقترحت خطوات مقبلة للنهوض بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه القضية.
    * Utilizar los resultados pertinentes de la labor del OSACT respecto de las necesidades de investigación a la luz de la Convención. UN :: استخدام النواتج ذات الصلة لعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الاحتياجات للبحوث في إطار الاتفاقية.
    25. De conformidad con el artículo 14 del proyecto de reglamento que se aplica, la Junta convino en designar los miembros que fueran necesarios para el seguimiento de la labor iniciada por el OSACT acerca de las cuestiones metodológicas y científicas relacionadas con la labor de la Junta Ejecutiva. UN 25- وافق المجلس التنفيذي، وفقاً للمادة 14 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق، على تعيين أعضاء، حسب الاقتضاء، لمتابعة العمل الذي تضطلع به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية المتصلة بعمل المجلس.
    El GETT examinará los resultados de esa evaluación y también podría presentar recomendaciones al OSACT sobre la manera de mejorar el sistema. UN وسينظر فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في نتائج هذا التقييم، وقد يود أيضاً أن يقدم توصيات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن تحسين النظام.
    Seguimiento del programa del OSACT sobre la REDD y contribución a él, mediante el fomento de la coordinación de los centros de enlace nacionales de ambas convenciones UN متابعة برنامج الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها والإسهام فيه بتعزيز تنسيق جهات الاتصال الوطنية لكلا الاتفاقيتين
    9. El Grupo Intergubernamental de Asesoramiento Técnico sobre Metodologías prestará asesoramiento al OSACT sobre metodologías. UN ٩- سيتولى الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالمنهجيات إسداء المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المنهجيات.
    Las conclusiones aprobadas por el OSACT sobre este punto del tema figuran en el párrafo 38 del documento FCCC/SBSTA/1996/13. UN وللاطلاع على الاستنتاجات التي اعتمدتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذا البند الفرعي، انظر الفقرة ٣٨ من الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/13..
    7. Señala la importancia de una amplia participación de las Partes, en particular Partes que son países en desarrollo, en los trabajos del OSACT sobre el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura; UN ٧- يؤكد أهميــة المشاركــة الواسعــة مـن قبل اﻷطراف وبخاصة البلدان النامية اﻷطراف، في عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة؛
    Se ha invitado a representantes del IPCC y del TEAP a formular declaraciones ante el OSACT sobre el seminario y su informe. UN وقد دعي ممثلان عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وهيئة التقييم التكنولوجي والاقتصادي المنشأة بموجب بروتوكول مونتريال لإلقاء بيانين أمام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن حلقة العمل وتقريرها.
    De particular importancia para la CLD fueron el tema del programa del OSACT sobre el uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura, así como diversos temas del Protocolo de Kyoto tales como el mecanismo para un desarrollo limpio y su relación con diversos aspectos de la degradación de las tierras. UN ومما اتسم بأهمية خاصة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استغلال الأراضي وتغير هذا الاستغلال والحراجة، فضلا عن البنود المتعلقة بمناقشة بروتوكول كيوتو التي تناولت آلية التنمية النظيفة بصدد قضايا تدهور التربة.
    57. Medidas. La CP tal vez desee adoptar un proyecto de decisión recomendado por el OSACT sobre modalidades y procedimientos para incluir actividades de proyectos de forestación y reforestación en el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). UN 57- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مشروع مقرر أوصت به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن طرائق وإجراءات أنشطة مشروع التحريج وإعادة التحريج بموجب آلية التنمية النظيفة.
    28. La Junta tomó nota de los avances comunicados por los miembros de la Junta a los que se había encomendado que se mantuvieran informados de las deliberaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) sobre: UN 28- أحاط المجلس علما بالتقدم الذي أبلغ عنه أعضاء المجلس المعينون لمتابعة مداولات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل التالية:
    47. En el párrafo 6 e) de la decisión 17/CP.7, la CP pidió a la Junta Ejecutiva que determinara las modalidades para establecer una colaboración con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. UN 47- طلب مؤتمر الأطراف من المجلس التنفيذي، في الفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، أن يحدد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية.
    58. Medidas. El OSE tal vez desee tomar nota de las conclusiones del OSACT sobre el aspecto metodológico de la solicitud de Croacia y examinar sus aspectos relativos a la ejecución. UN 58- الإجراء: قـد تـود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الجانب المنهجي للطلب المقدم من كرواتيا وأن تنظر في جوانبه التنفيذية.
    66. En el párrafo 6 e) de la decisión 17/CP.7, la CP pidió a la Junta Ejecutiva que determinara las modalidades para establecer una colaboración con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. UN 66- طلب مؤتمر الأطراف من المجلس التنفيذي، في الفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، أن يحدد طرائق التماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن القضايا المنهجية والعلمية.
    91. En el párrafo 6 e) de la decisión 17/CP.7, la CP pidió a la Junta Ejecutiva que determinara las modalidades para establecer una colaboración con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. UN 91- في الفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، طلب مؤتمر الأطراف إلى المجلس التنفيذي أن يحدد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية.
    El OSE podrá tomar nota de este documento (FCCC/SB/1997/5) y de las conclusiones del OSACT en la materia. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بهذه الوثيقة )FCCC/SB/1997/5( واستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه المسألة.
    a) Al Sr. Franz Tattenbach y al Sr. Hans Jürgen Stehr el seguimiento de la labor iniciada por el OSACT respecto de la elaboración de definiciones y modalidades para incluir las actividades de proyectos de forestación y reforestación en el MDL en el primer período de compromiso, y les pidió que informaran periódicamente a la Junta al respecto y que dieran a conocer las opiniones de la Junta al Presidente del OSACT cuando fuera preciso; UN (أ) السيد فرانز تاتنباخ والسيد هانس يورغن شتير لمتابعة العمل الذي تضطلع به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن وضع تعاريف وطرائق لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في مرحلة الالتزام الأولى، ولإبلاغ المجلس بصفة منتظمة بما يستجد من تطورات، ولإطلاع رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على آراء المجلس حسب الاقتضاء؛
    a) A la Sra. Sushma Gera y al Sr. Xuedu Lu para que siguieran las deliberaciones del OSACT acerca de las normas técnicas para los registros y pusiesen a la Junta al corriente de las novedades (véase asimismo la sección II.F supra); UN (أ) السيدة سوشما جيرا والسيد تسويدو لو لكي يواصلا متابعة مداولات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المعايير التقنية لنظم السجلات ولكي يطلعا المجلس على ما يستجد من تطورات (انظر أيضاً الفرع ثانياً - واو، أعلاه)
    17. Quizá el OSE desee considerar la posibilidad de generalizar la práctica seguida en el OSACT relativa a la presencia en el hemiciclo y a las intervenciones en los debates sobre determinados temas del programa. UN ٧١- وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر فيما إذا كان من المستصوب تعميم الممارسة التي وضعتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الحضور والمداخلات في مناقشة بنود بعينها من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more