Al aprobar el proyecto de resolución I, la Asamblea, entre otras cosas, respaldaría los esfuerzos y las iniciativas de la Comisión, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. | UN | وباعتماد الجمعية لمشروع القرار الأول، فإنها ستؤيد، في جملة أمور، الجهود والمبادرات التي تقوم بها اللجنة، باعتبارها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
No se reconoce de manera suficiente la función coordinadora de la CNUDMI como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. | UN | ثم إن الدور الذي تضطلع به الأونسيرال في مجال التنسيق بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في مجال التجارة الدولية، لا يلقى الاعتراف الكافي. |
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General hizo suyas las gestiones e iniciativas de la Comisión, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. | UN | وأعربت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، عن تأييدها للجهود والمبادرات التي تقوم بها اللجنة، باعتبارها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
También se intentará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el ámbito del derecho mercantil internacional, de conformidad con el mandato de la CNUDMI en su calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | كذلك سيلتمس تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
El Sr. Mwangi (Kenya) dice que el conjunto cada vez más amplio de textos jurídicos de gran perfección que prepara la CNUDMI pone claramente de manifiesto que ésta debe seguir siendo el órgano jurídico principal de unificación y armonización del derecho mercantil internacional. | UN | ٦٧ - السيد موانغي )كينيا(: قال إن تزايد مجموعة النصوص القانونية التي تعدها الأونسترال ينهض دليلا واضحا على أن الأونسترال ينبغي أن تبقى الهيئة القانونية الأساسية لتوحيد القانون التجاري الدولي وتنسيقه. |
En su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General hizo suyas las gestiones e iniciativas de la Comisión, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. | UN | وأعربت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، عن تأييدها للجهود والمبادرات التي تقوم بها اللجنة، باعتبارها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
Se dijo en respuesta que el ejercicio de esa facultad estaba de acuerdo con el derecho de los tratados y era compatible con el mandato general de la CNUDMI como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. | UN | وأفيد في الرد على ذلك بأن تلك الممارسة موافِقة لقانون المعاهدات ومتسِقة مع الولاية العامة المسندة الى الأونسيترال بصفتها الهيئة القانونية الأساسية داخل منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
No obstante, la conclusión de la CNUDMI fue que, en vista de su mandato general como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, no cabía aceptar las propuestas anteriormente mencionadas de la CEPE. | UN | بيد أن الاستنتاج الذي خلصت إليه الأونسيترال هو أنه بالنظر إلى الولاية الرسمية المسندة إليها بصفتها الهيئة القانونية الأساسية في ميدان القانون التجاري الدولي في منظومة الأمم المتحدة، فان المقترحات المذكورة أعلاه الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا غير مقبولة. |
La labor que realiza la CNUDMI en esa esfera, en calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional, es particularmente importante y justifica la utilización de fondos para viajes. | UN | والأعمال التي تضطلع بها الأونسيترال في هذا المجال، باعتبارها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي أعمال تتسم بأهمية خاصة وتبرر استخدام أموال لمصروفات السفر. |
La Comisión reiteró la importancia que revestían las actividades de coordinación emprendidas por la CNUDMI, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, y apoyó la utilización de fondos para viajes con ese fin. | UN | وشدّدت اللجنة من جديد على أهمية العمل التنسيقي الذي تضطلع به الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية المعنية بمجال القانون التجاري الدولي في منظومة الأمم المتحدة، وأيّدت استخدام أموال السفر لذلك الغرض. |
La Comisión reiteró la importancia que revestían las actividades de coordinación emprendidas por la CNUDMI, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, y apoyó la utilización de fondos para viajes con ese fin. | UN | وأكّدت اللجنة مجدّدا على أهمية العمل التنسيقي الذي تضطلع به الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة المعوَّل عليها في مجال القانون التجاري الدولي، وأيّدت استخدام أموال السفر لذلك الغرض. |
La Comisión reiteró la importancia que revestía la labor de coordinación emprendida por la CNUDMI, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional, y apoyó la utilización de fondos para viajes con ese fin. | UN | وشدّدت اللجنة من جديد على أهمية العمل التنسيقي الذي تضطلع به الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية المعنية بمجال القانون التجاري الدولي في منظومة الأمم المتحدة، وأعربت عن تأييدها لاستخدام أموال السفر لذلك الغرض. |
La Comisión reiteró la importancia de la labor de coordinación que realizaba la CNUDMI en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el campo del derecho mercantil internacional y apoyó la utilización de fondos para viajes con ese fin. | UN | وعاودت اللجنة تأكيد أهمية هذا العمل الذي تقوم به الأونسيترال بصفتها الهيئة القانونية الأساسية المعنية بالقانون التجاري الدولي في منظومة الأمم المتحدة، وأبدت تأييدها لاستخدام الأموال المخصَّصة للسفر في ذلك الغرض. |
La División supervisará y analizará su labor, con el fin de asistir a la Comisión en el cumplimiento de su mandato, en calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional, de coordinar las actividades jurídicas en la materia. | UN | وستقوم الشعبة برصد أعمال هذه المنظمات وتحليلها لمساعدة اللجنة على أداء ولايتها بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي، من أجل تنسيق الأنشطة القانونية في هذا الميدان. |
47. El Grupo de Trabajo aprobó el párrafo 3 a reserva de que en él se indicara que la Asamblea General había confirmado reiteradamente el mandato de la Comisión como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. | UN | 47- اعتمد الفريق العامل الحيثية 3، رهنا بأن تشير إلى أن الجمعية العامة قد أكدت مرارا الولاية المسندة إلى اللجنة بصفتها الهيئة القانونية الأساسية ضمن منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
En virtud del proyecto de resolución I, titulado " Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 39º período de sesiones " , la Asamblea General, entre otras cosas, aprobaría la labor y las iniciativas de la Comisión, en su calidad de órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del derecho mercantil internacional. | UN | وبموجب مشروع القرار الأول، المعنون " تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين " ، تقر الجمعية العامة، بين جملة أمور، الجهود والمبادرات التي تقوم بها اللجنة، باعتبارها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
Cuadro 8.18 Objetivo: Facilitar y alentar la mejora y la armonización progresivas del derecho mercantil internacional, y aumentar el conocimiento, la comprensión y la aplicación del derecho mercantil internacional, de conformidad con el mandato conferido por la Asamblea General a la CNUDMI como órgano jurídico central del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | الهدف: يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تيسير وتشجيع التطوير والتواؤم التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وفي تعزيز المعرفة بالقانون التجاري الدولي وفهمه وتطبيقه، عملا بالولاية التي أناطتها الجمعية العامة بلجنة القانون التجاري الدولي بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في مجال القانون التجاري الدولي. |
También procurará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que trabajan en el ámbito del derecho mercantil internacional, de conformidad con el mandato de la CNUDMI en su calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | كذلك سيلتمس تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
También procurará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que realizan su labor en el ámbito del derecho mercantil internacional, en consonancia con el mandato de la CNUDMI, en calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | كذلك سيُلتمس تعزيز التنسيق فيما بين المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
También procurará fortalecer la coordinación entre las organizaciones internacionales que realizan su labor en el ámbito del derecho mercantil internacional, en consonancia con el mandato de la CNUDMI, en calidad de principal órgano jurídico del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del derecho mercantil internacional. | UN | وسيتم السعي أيضا إلى تعزيز التنسيق بين المنظمات الدولية النشطة في ميدان القانون التجاري الدولي، بما ينسجم مع ولاية الأونسيترال بوصفها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
g) Mantener una estrecha cooperación con otros órganos y organizaciones internacionales, incluidas organizaciones regionales, que trabajen en derecho mercantil internacional, para ayudar a la Comisión a realizar la función de coordinación que le incumbe como órgano jurídico principal del sistema de las Naciones Unidas encargado del derecho mercantil internacional; | UN | (ز) الحفاظ على تعاون وثيق مع الأجهزة والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك المنظمات الإقليمية العاملة في ميدان القانون التجاري الدولي، بغية مساعدة اللجنة في أداء مهامها التنسيقية باعتبارها الهيئة القانونية الأساسية في منظومة الأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي؛ |