"الهيروين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • heroína en
        
    • de heroína
        
    • heroína a
        
    • droga en
        
    • heroína por
        
    • heroína del
        
    • heroína de
        
    • la heroína
        
    • heroína incautada en
        
    Lee entró al mercado de la heroína en Seattle solo hace un mes. Open Subtitles ؟ لي دخل إلى سوق الهيروين في سياتل منـُـذ شهر تقريباً
    Se ha reducido asimismo el número de decomisos de heroína en los tres últimos años: UN وحدثت عمليات مصادرة أقل لمادة الهيروين في اﻷعوام الثلاثة اﻷخيرة:
    El grupo había vendido unos 200 kilogramos de heroína en Suiza. UN وكانت هذه المجموعة قد هرﱠبت حوالي ٢٠٠ كيلوغرام من الهيروين في سويسرا.
    Se había denunciado un mayor uso indebido de heroína en toda la región, en particular, en zonas urbanas de la India, Maldivas y Nepal. UN وأبلغ عن تزايد تعاطي الهيروين في جميع أنحاء المنطقة، لا سيما في المناطق الحضرية من ملديف ونيبال والهند.
    No obstante, se ha informado de un rápido aumento del número de adictos a la heroína en algunos países de Europa oriental. UN إلا أن التقارير تفيد بأن عدد حالات تعاطي الهيروين في بعض بلدان أوروبا الشرقية يتزايد بسرعة.
    Las tasas más elevadas de adicción a la heroína en el mundo se registran en esa región, y no en Europa o América del Norte. UN فأعلى معدلات إدمان الهيروين في العالم هي في تلك المنطقة، وليست في أوروبا أو أمريكا الشمالية.
    16. Incautaciones de heroína en Europa occidental 1999: clasificación de los países UN 19 مضبوطات الهيروين في أوروبا الغربية، 1999: ترتيب البلدان 16-
    países, 1980-1999 18. Incautaciones de heroína en América y tendencias por países, 1980-1999 UN 19 مضبوطات الهيروين في القارة الأمريكية والاتجاهات حسب البلد، 1980-1999 18
    En 1999, paralelamente al descenso de la producción de opio en la región, las capturas de heroína en China mostraron una disminución con respecto a la cota excepcionalmente alta de 1998. UN والى جانب انخفاض انتاج الأفيون في المنطقة، أظهرت مضبوطات الهيروين في الصين في عام 1999 انخفاضا عن مستوى القمة العالية جدا التي حدثت في عام 1998.
    La estabilidad de los precios de la heroína en Europa occidental durante 1999 avala también este análisis. UN ومما يؤيد هذا التحليل استقرار أسعار الهيروين في أوروبـا الغربيـة خلال عام 1999.
    En 1998 y 1999 correspondió a China el 80% del volumen total de incautaciones de heroína en Asia oriental y sudoriental. UN وفي عامي 1998 و1999، شكلت الصين 80 في المائة من الحجم الاجمالي لمضبوطات الهيروين في شرقي آسيا وجنوب شرقيها.
    Por ejemplo, en Rwanda -- un punto de tránsito del tráfico de heroína -- están apareciendo ahora informes sobre uso indebido de heroína en la capital Kigali. UN فمثلا، في رواندا، وهي بلد عبور للاتجار بالهيروين، أخذت تظهر الآن تقارير عن تعاطي الهيروين في العاصمة كيغالي.
    Asimismo, la ligera disminución de las incautaciones de heroína en 2001 guardaba relación con el nivel más bajo de producción durante ese año. UN وبالمثل فان الانخفاض الطفيف في مضبوطات الهيروين في عام 2001 كان متصلا بمستوى الانتاج الأدنى في تلك السنة.
    Sin embargo, algunos países, como Finlandia, Portugal y el Reino Unido, notificaron una merma de la pureza de la heroína en 2001. UN غير أن عددا من البلدان، منها البرتغال وفنلندا والمملكة المتحدة، أبلغ عن وجود انخفاض في نقاء الهيروين في عام 2001.
    La lucha contra la demanda de heroína en la región occidental exige la adopción de medidas más eficaces. UN ومكافحة الطلب على الهيروين في الغرب تدعو إلى الاضطلاع بالمزيد من العمل الفعال.
    Se registró un aumento de las incautaciones de heroína en Kirguistán, Myanmar, Tailandia y Turkmenistán. UN وسجلت زيادات في مضبوطات الهيروين في تايلند وتركمانستان وقيرغيزستان وميانمار.
    El aumento en Europa fue principalmente el resultado de mayores interceptaciones de heroína en Europa oriental y sudoriental. UN وتعزى الزيادة في أوروبا أساسا إلى اعتراضات الهيروين في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    Sin embargo, pese a las medidas que ha adoptado, la comunidad internacional no ha impedido la producción de heroína en el Afganistán. UN واستدرك قائلاً إن المجتمع الدولي، رغم الجهود التي بذلها، لم يمنع إنتاج الهيروين في أفغانستان.
    Myanmar comunicó haber descubierto dos laboratorios de fabricación de heroína en 2004 y cuatro en 2005 en el estado septentrional de Shan. UN وأبلغت ميانمار عن الكشف عن مختبرين لصنع الهيروين في عام 2004 وأربعة مختبرات في عام 2005 في ولاية شان الشمالية.
    En China, el uso indebido de heroína también se ha extendido de las provincias meridionales a otras partes del país. UN وانتشرت أيضا إساءة استعمال الهيروين في الصين، من المحافظات الجنوبية الى اﻷجزاء اﻷخرى من القطر.
    Se lo acusaba de haber vendido heroína a tres individuos diferentes en diversas ocasiones. UN وقد اتهم ابنها بأنه باع الهيروين في مناسبات شتى إلى ثلاثة أفراد مختلفين.
    La excepción fue Azerbaiyán, donde se incautaron 52 kg de la droga en 2011. UN وكان الاستثناء هو أذربيجان، حيث ضُبط 52 كيلوغراما من الهيروين في عام 2011.
    Prevalencia durante la vida del consumo de heroína por los jóvenes en determinados países de Asia UN معدل انتشار تعاطي الهيروين في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا
    El Asia sudoriental es un importante proveedor de los mercados ilícitos de heroína del mundo entero, pero la Junta toma nota de que se está registrando en la región un rápido incremento de la adicción a la heroína. UN وتظل جنوب شرق آسيا أحد الموردين الرئيسيين للهيروين بطريقة غير مشروعة الى اﻷسواق في مختلف أنحاء العالم. لكن الهيئة تلاحظ أيضا حدوث زيادة سريعة ﻹدمان الهيروين في المنطقة.
    Sin embargo, las incautaciones de heroína de Bulgaria en años anteriores habían sido muy inferiores. UN بيد أن مضبوطات الهيروين في بلغاريا في السنوات السابقة كانت عند مستوى أدنى كثيرا.
    Colombia siguió siendo el principal país de origen de la heroína incautada en las Américas. UN 47 - وظلت كولومبيا هي بلد المصدر الأساسي لمضبوطات الهيروين في القارة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more