"الهيكلة الإقليمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • regionalización
        
    • estructura regionalizada
        
    Un orador, que representaba a un grupo numeroso, opinó que era prematuro presentar propuestas sobre una mayor regionalización. UN ولاحظ متكلم، يمثل مجموعة كبيرة، أنه من السابق لأوانه تقديم اقتراحات بشأن مواصلة الهيكلة الإقليمية.
    Informe sobre la regionalización del Fondo: hacia un organismo más centrado sobre el terreno y más orientado a los resultados UN تقرير عن الهيكلة الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان: نحو إيجاد منظمة أقوى مركزة على الميدان وعلى النتائج
    Informe sobre la regionalización del Fondo: hacia un organismo más centrado sobre el terreno y más orientado a los resultados UN تقرير عن عملية الهيكلة الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان: نحو منظمة أقوى مرتكزة على الميدان وعلى النتائج
    Traslado de un auxiliar administrativo a Juba en apoyo a la regionalización UN نقل وظيفة لمساعد إداري إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización UN نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية
    :: Evaluación del proceso de regionalización del PNUD y respuesta de la administración UN :: تقييم عملية الهيكلة الإقليمية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واستجابة الإدارة
    Asimismo, se está preparando una evaluación independiente para 2013 que examinará los logros y los problemas de la regionalización. UN وعلاوة على ذلك، يجري التخطيط لإجراء تقييم مستقل في عام 2013 لاستعراض إنجازات وتحديات الهيكلة الإقليمية.
    :: el concepto de regionalización de los servicios de emergencias pediátricas y cuidados intensivos; UN :: مفهوم الهيكلة الإقليمية لخدمات طب الأطفال في حالات الطوارئ والرعاية المكثفة.
    Personalmente no le convencían del todo las propuestas del Departamento de Información Pública sobre el plan de regionalización de los centros de información. UN وقال إنه غير مقتنع تماما باقتراحات الإدارة بشأن خطة الهيكلة الإقليمية للمراكز.
    En la sección II del informe se trata la regionalización como uno de los principales elementos de la reforma del Departamento de Información Pública. UN ويتناول الفرع الثاني من التقرير مسألة الهيكلة الإقليمية كملمح أساسي للإصلاح في إدارة شؤون الإعلام.
    La regionalización como elemento fundamental de la reforma del Departamento de Información Pública UN ثانيا - الهيكلة الإقليمية كملمح رئيسي في إصلاح إدارة شؤون الإعلام
    Con la regionalización, un número mayor de esos puestos estará destinado directamente a cumplir funciones de información, con lo cual aumentará la capacidad de difusión. UN وستسهم الهيكلة الإقليمية في تسخير عدد كبير من تلك الوظائف في المهام الإعلامية مباشرة، مما يشكل تعزيزا لقدرات الاتصال.
    El Departamento tiene la intención de adaptar el concepto de regionalización a las distintas características geográficas y culturales de cada una de las regiones. UN وتعتزم الإدارة أن تكيف مفهوم الهيكلة الإقليمية ليتناسب مع الخصائص الجغرافية والثقافية المختلفة لكل منطقة.
    Además, propone flexibilizar el proceso de regionalización de modo que preste la necesaria atención a las características de cada región y país. UN وتقترح الإدارة تنفيذ عملية الهيكلة الإقليمية بطريقة مرنة بحيث يولى الاهتمام اللازم للخصائص الذاتية لكل منطقة وكل بلد.
    regionalización de los centros de información de las Naciones Unidas UN الهيكلة الإقليمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام
    El proceso de regionalización, tal y como se presentó inicialmente, se ha rechazado. UN وقد رفضت عملية الهيكلة الإقليمية بالصورة التي قدمت بها أولا.
    Nota informativa sobre el proceso de regionalización del UNFPA UN مذكرة إعلامية عن عملية الهيكلة الإقليمية بصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Al evaluar la regionalización, el UNFPA se centra en cuatro factores estratégicos: UN ويركز صندوق الأمم المتحدة للسكان على أربعة عوامل استراتيجية فيما يتعلق بتقييم الهيكلة الإقليمية:
    :: Desarrollo de la regionalización de la flota aérea y de un concepto mundial de la utilización de la flota UN :: تطوير الهيكلة الإقليمية للأسطول الجوي وإيجاد مفهوم شامل لاستخدام الأسطول
    Se manifestaron interesadas en conocer con mayor detalle los planes de regionalización del UNFPA. UN ولديها اهتمام بأن تعرف المزيد عن خطط صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الهيكلة الإقليمية.
    A continuación se resumen los cambios en los puestos y los gastos operacionales de la estructura regionalizada propuesta. UN 48 - ويرد في الجدول أدناه ملخص بالتغييرات في الهيكلة الإقليمية المتعلقة بالوظائف والتكاليف التشغيلية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more