"الهيكل الإداري المؤقت المشترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Estructura Administrativa Provisional Mixta
        
    • la Estructura Administrativa Provisional Conjunta
        
    • de la Estructura Mixta
        
    • a la Estructura Mixta
        
    Ese hecho constituye un hito en la consolidación de la Estructura Administrativa Provisional Mixta y un paso adelante hacia el establecimiento de un Kosovo multiétnico. UN ويشكل هذا نقطة حاسمة في الاتجاه نحو توطيد الهيكل الإداري المؤقت المشترك وخطوة إيجابية في بناء كوسوفو متعددة الإثنيات.
    Esos grupos de trabajo se han convertido en otro vínculo práctico entre la Estructura Administrativa Provisional Mixta y la población local. UN وأصبحت هذه الأفرقة العاملة حلقة اتصال عملية أخرى بين الهيكل الإداري المؤقت المشترك والسكان المحليين.
    Sigue alentando la participación multiétnica en la Estructura Administrativa Provisional Mixta en los planos central y municipal. UN وتواصل تشجيع المشاركة العرقية المتعددة في الهيكل الإداري المؤقت المشترك على الصعيدين المركزي والبلدي.
    A los efectos de confirmar las operaciones del Organismo Fiscal Central dentro de la Estructura Administrativa Provisional Conjunta para Kosovo, UN ولغرض إقرار عمليات السلطة المالية المركزية داخل الهيكل الإداري المؤقت المشترك لكوسوفو،
    La Policía de la UNMIK sigue dependiendo como antes del Representante Especial Adjunto y es completamente independiente de la Estructura Mixta. UN ولا تزال شرطة البعثة، كما كانت سابقا، تخضع لنائب الممثل الخاص، وتعمل تماما عن الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Se da publicidad a los cargos en la Estructura Administrativa Provisional Mixta y los nombramientos del personal se hacen por mérito. UN ويجري الإعلان لشغل الوظائف داخل الهيكل الإداري المؤقت المشترك وتم اختيار الموظفين اللازمين على أساس الجدارة.
    El CTK también ha seguido siendo un importante foro para las deliberaciones sobre la labor de los departamentos de la Estructura Administrativa Provisional Mixta. UN وما فتئ مجلس كوسوفو الانتقالي يُشكل محفلا هاما لمناقشة أعمال إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    A nivel central, los 14 departamentos de la Estructura Administrativa Provisional Mixta se han reorganizado en cuatro departamentos reservados de la UNMIK y siete ministerios. UN فعلى الصعيد المركزي، أعيد تنظيم إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك في أربع إدارات احتفظت بها البعثة وسبع وزارات.
    Oficinas de la UNMIK y Departamentos de la Estructura Administrativa Provisional Mixta Suprimidos UN ألغيت مكاتب وإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك التابع للبعثة
    Transferencia satisfactoria de funciones de la Estructura Administrativa Provisional Mixta a las instituciones provisionales del gobierno autónomo UN انتقال ناجح للمهام المحولة من الهيكل الإداري المؤقت المشترك إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    la Estructura Administrativa Provisional Mixta también ha dado un nuevo impulso al proceso de creación de las estructuras municipales, la mayoría de las cuales se establecieron con posterioridad al acuerdo del 15 de diciembre. UN 23 - وقد أعطى الهيكل الإداري المؤقت المشترك زخما جديدا لعملية تشكيل الهياكل على الصعيد البلدي، وقد تم إنشاء معظم هذه الهياكل عقب إبرام اتفاق 15 كانون الأول/ ديسمبر.
    Lamentablemente, puesto que la comunidad serbia de Kosovo no ha tomado una decisión definitiva acerca de su participación en la Estructura Administrativa Provisional Mixta, por el momento no está representada en el Consejo de Transición de Kosovo, salvo por un miembro de la sociedad civil. UN ومن دواعي الأسف أن طائفة صرب كوسوفو، باستثناء شخص واحد من المدنيين، غير ممثلة في هذا المجلس، وذلك بالنظر إلى أنها لم تبت بعد بصفة نهائية في مسألة الاشتراك في الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    La Unidad de Asuntos Políticos de Kosovo y Secretaría de la Estructura Administrativa Provisional Mixta se ha establecido en respuesta al aumento de las demandas políticas que ha resultado del reciente establecimiento de la EAPM y del Consejo Administrativo Provisional. UN وأنشئت أمانة وحدة الشؤون السياسية في كوسوفو والهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة استجابة لتزايد الطلبات السياسية إثر إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك والمجلس الإداري المؤقت، في الآونة الأخيرة.
    La Dependencia de Asuntos Políticos de Kosovo y Secretaría de la Estructura Administrativa Provisional Mixta se han establecido en respuesta al aumento de las demandas políticas que ha resultado del reciente establecimiento de la Estructura Mixta y del Consejo Administrativo Provisional. UN وقد أنشئت أمانة وحدة الشؤون السياسية في كوسوفو والهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة استجابة لتزايد الطلبات السياسية إثر إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك والمجلس الإداري المؤقت.
    Todas las estructuras de las ramas ejecutiva, legislativa y judicial de Kosovo están ya integradas en la Estructura Administrativa Provisional Mixta de Kosovo y la UNMIK; ya se han asignado los 19 departamentos administrativos de esa estructura. UN وأدمجت في الوقت الراهن، جميع الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية في كوسوفو ضمن الهيكل الإداري المؤقت المشترك بين كوسوفو والبعثة وحددت إدارات الشؤون الإدارية الـ 19 التابعة للهيكل الإداري المشترك.
    La decisión de tomar parte en la Estructura Administrativa Provisional Mixta fue un acto valeroso inspirado por el obispo Artemije. UN 6 - كان قرار الانضمام إلى الهيكل الإداري المؤقت المشترك خطوة شجاعة قادها الأسقف أرتيميي.
    El reglamento determinará la naturaleza de los municipios y sus órganos electivos y administrativos, sus esferas de competencia y sus relaciones con los departamentos de la Estructura Administrativa Provisional Mixta y las autoridades centrales. UN وسيحدد هذا النظام طبيعة البلديات واختصاصاتها وهيئاتها المنتخبة والإدارية علاوة على علاقاتها مع إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك والسلطات المركزية.
    Los principales partidos políticos de Kosovo están colaborando en el marco de la Estructura Administrativa Provisional Conjunta de la UNMIK en Kosovo. UN وتعمل الأحزاب السياسية الرئيسية في كوسوفو معا في الهيكل الإداري المؤقت المشترك بين كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    17. Diciembre de 1999. En virtud de un acuerdo para compartir la administración provisional de Kosovo con la UNMIK se establecen la Estructura Administrativa Provisional Conjunta y el Consejo Administrativo Provisional. UN 17- كانون الأول/ديسمبر 1999: وُقع اتفاق لتقاسم الإدارة المؤقتة لكوسوفو حيث أنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الهيكل الإداري المؤقت المشترك والمجلس الإداري المؤقت.
    Los departamentos de la Estructura Mixta ejercen funciones administrativas en sus respectivas esferas de competencia. UN 47 - وتمارس إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك مهاما إدارية في مجالات اختصاص كل منها.
    El objetivo principal de la Oficina es ofrecer opciones normativas y coordinar y supervisar los acontecimientos con los componentes de la UNMIK y los departamentos de la Estructura Mixta. UN والغرض الأساسي من المكتب تقديم خيارات للسياسات وتنسيق ورصد التطورات في ركائز البعثة وإدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Esta Dependencia mantiene vínculos estrechos con los 15 departamentos del componente II, en particular para supervisar la aplicación a nivel de departamento de lo dispuesto en la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad en relación con la transferencia de las responsabilidades administrativas a la Estructura Mixta y la consolidación de las instituciones provisionales locales de Kosovo. UN وتقيم هذه الوحدة صلات وثيقة بالـ 15 إدارة في الركيزة الثانية، وتضطلع على وجه الخصوص برصد تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1244 (1999) فيما يتعلق بنقل المسؤوليات الإدارية إلى الهيكل الإداري المؤقت المشترك الجديد، ودمج المؤسسات المؤقتة المحلية في كوسوفو على مستوى كل إدارة من الإدارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more