la estructura orgánica propuesta de la Misión es muy diferente de las de otras misiones de creación reciente. | UN | 6 - ويختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا. |
Comisión Económica y Social para Asia Occidental: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا: الهيكل التنظيمي المقترح ٢ ر م |
En el anexo I.D del informe del Secretario General figura el organigrama propuesto de la Oficina. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي المقترح للمكتب في المرفق الأول دال لتقرير الأمين العام. |
Con arreglo a la estructura de organización propuesta para 1999, las Salas contarán con 14 magistrados. | UN | ٢٩ - وفي إطار الهيكل التنظيمي المقترح لعام ١٩٩٩، تتألف الدوائر من ١٤ قاضيا. |
proyecto de organigrama de la UNOPS en que se indica la distribución de puestos por categoría | UN | الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب خدمات المشاريع مُبيِّناً توزيع الوظائف حسب الدرجة ومكان العمل |
1. la estructura orgánica propuesta de la Misión es muy diferente de la de otras misiones de creación reciente. | UN | 1 - يختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا. |
En este informe se presenta la estructura orgánica propuesta para el UNFPA. | UN | 1 - يعرض هذا التقرير الهيكل التنظيمي المقترح لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Finalmente, en el documento se informa sobre las necesidades adicionales de recursos de la cuenta de apoyo derivadas de la propuesta de creación de 92 nuevos puestos, y se presenta la estructura orgánica propuesta para la Oficina de Asuntos Militares. | UN | وفي الختام، قالت إن الوثيقة تقدم معلومات عن الاحتياجات الإضافية من الموارد لحساب الدعم نجمت عن اقتراح إنشاء 92 وظيفة جديدة، وشملت الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب الشؤون العسكرية. |
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى: الهيكل التنظيمي المقترح |
Departamento de Asuntos Humanitarios: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 | UN | إدارة الشؤون اﻹنسانية: الهيكل التنظيمي المقترح |
División de Administración, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra: organigrama y distribución de puestos propuestos para el bienio 1998-1999 | UN | شعبة اﻹدارة، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف: الهيكل التنظيمي المقترح المدير مكتب المدير ١ ف-٥ ٢ ف-٣ |
En el anexo del informe del Secretario General figura el organigrama propuesto para el componente de apoyo. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي المقترح لعنصر الدعم في مرفق تقرير الأمين العام. |
18. Los recursos propuestos relacionados con puestos por valor de 2.301.200 dólares incluyen los gastos correspondientes a los 17 puestos propuestos indicados en el organigrama propuesto que figura en el anexo del informe del Secretario General. | UN | 18 - وتشمل الموارد المقترحة للوظائف وقدرها 200 301 2 دولار التكاليف المتعلقة بالوظائف الـ 17 المقترحة، المبينة في الهيكل التنظيمي المقترح الوارد في مرفق تقرير الأمين العام. |
En vista de lo anterior, la Comisión recomienda que el Secretario General examine la estructura de organización propuesta para el Departamento, teniendo en cuenta la experiencia en la administración central de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones especiales durante 1992-1993, a fin de efectuar los arreglos más eficientes y económicos posibles. | UN | ثانيا - ٤٤ وعلى ضوء ما ورد أعلاه، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الهيكل التنظيمي المقترح لﻹدارة آخذا في الاعتبار الخبرة المكتسبة في مجال اﻹدارة المركزية لعمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية اتخاذ ترتيبات تتسم بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
En la estructura de organización propuesta para el componente civil de la Misión se prevé la creación de la Oficina del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión y de oficinas sustantivas y de apoyo administrativo y técnico. | UN | ١٨- وينص الهيكل التنظيمي المقترح للعنصر المدني في البعثة على إنشاء مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام ورئيـس البعثــة ومكاتــب للدعــم المــادي واﻹداري والتقني. |
proyecto de organigrama de la Oficina del Enviado Especial para la Región de los Grandes Lagos, 2014 | UN | الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب المبعوثة الخاصة للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى |
proyecto de organigrama y distribución de puestos para el bienio 2000–2001 | UN | الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
organigrama de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala propuesto para 2004 | UN | الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004 |
propuesta de organigrama al 1° de julio de 2006 | UN | الهيكل التنظيمي المقترح اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2005 |
la estructura orgánica y de personal propuesta para la UNFICYP sirve de base a los cambios descritos en los párrafos que siguen. | UN | ويبين الهيكل التنظيمي المقترح لملاك موظفي القوة التغييرات الموضحة في الفقرة التالية: |
Oficina de Asuntos Militares en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: estructura orgánica propuesta y distribución de puestos al 1° de julio de 2008 | UN | الثاني - إدارة عمليات حفظ السلام: الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب الشؤون السياسية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2008 |
El representante de la secretaría dijo que la estructura organizativa propuesta en el documento UNEP(DTIE)/Hg/Partnership.1/2 tenía tres grandes componentes: un órgano denominado consejo de asociación, las esferas de asociación y el PNUMA. | UN | 25 - وقال ممثل الأمانة إن الهيكل التنظيمي المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/(DTIE)/Hg/partnership.1/2 يتكون من ثلاثة مكونات عريضة هي: هيئة أو مجلس الشراكة ومجالات الشراكة واليونيب. |
la estructura orgánica que se propone para esa fuerza militar necesitaría de un mando y apoyo adecuados, que podrían limitarse a 45 oficiales militares destacados en la sede regional de la Fuerza. | UN | ٣٦ - وسيتطلب الهيكل التنظيمي المقترح للقوة العسكرية قيادة ودعما كافيين قد يقتصر على ٤٥ ضابطا من ضباط اﻷركان العسكريين الذين ينتشرون في مقر القوة والمقار اﻹقليمية. |