A medida que aumentara la cantidad de equipos de tareas integrados de las misiones, la estructura orgánica de la Oficina de Operaciones se iría achatando. | UN | ومع ازدياد عدد فرق العمل المتكاملة، سيصبح الهيكل التنظيمي لمكتب العمليات أبسط. |
Mejorar la estructura orgánica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y las otras dependencias de TIC. | UN | تحسين الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Mejorar la estructura orgánica de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y las otras dependencias de la TIC | UN | تحسين الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La revisión del boletín del Secretario General relativo al organigrama de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra está pendiente desde hace algún tiempo. | UN | وما زال تنقيح نشرة الأمين العام بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف معلقا منذ وقت ليس بقليل. |
Después de celebrar conversaciones con el Departamento de Información Pública, se ha pedido que esos servicios se incorporen en el organigrama de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وبعد مناقشات مع إدارة شؤون الإعلام، قُدِّم طلب لإدماج هذه الوحدة في الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Durante el período que se examina, no se hicieron cambios en la estructura de la Oficina de Defensa, en relación con el informe anual anterior. | UN | 127 - لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أي تغيير في الهيكل التنظيمي لمكتب الدفاع عمّا كان عليه في فترة التقرير السنوي السابق. |
El objetivo de la misión fue prestar asesoramiento respecto de la estructura orgánica de la recién creada Oficina del Provedor, el plan estratégico y las futuras necesidades de la Oficina en materia financiera. | UN | وكان الهدف من البعثة تقديم المشورة بشأن الهيكل التنظيمي لمكتب أمين المظالم المنشأ حديثاً، وبشأن إعداد خطة استراتيجية ومتطلبات دعم المكتب مستقبلاً. |
Por su parte, la estructura orgánica de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central debería simplificarse y debería ser más eficaz en función de los costos. | UN | أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
6.23 Las propuestas para 1996-1997 reflejan varios cambios registrados en la estructura orgánica de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية. |
6.23 Las propuestas para 1996-1997 reflejan varios cambios registrados en la estructura orgánica de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | ٦-٢٣ وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ عددا من التغييرات في الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية. |
97. El Comité tomó nota de que la estructura orgánica de la Oficina de Servicios de Conferencias se estaba analizando como parte de un examen más amplio de la estructura de la Secretaría en su totalidad. | UN | ٧٩ - لاحظت اللجنة أن الهيكل التنظيمي لمكتب شؤون المؤتمرات يجري تحليله حاليا كجزء من استعراض أوسع نطاقا لهيكل اﻷمانة العامة ككل. |
En el bienio 1992-1993, como resultado de la reestructuración de la Secretaría, se introdujeron los siguientes cambios en la estructura orgánica de la Oficina: | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجريت تغيرات رئيسية في الهيكل التنظيمي لمكتب الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
En el bienio 1992-1993, como resultado de la reestructuración de la Secretaría, se introdujeron los siguientes cambios en la estructura orgánica de la Oficina: | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجريت تغيرات رئيسية في الهيكل التنظيمي لمكتب الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
El Secretario General, de conformidad con su boletín ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , y a los efectos de establecer la estructura orgánica de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, dispone lo siguiente: | UN | إن اﻷمين العام، عملا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " ، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لمكتب خدمات الدعم المركزية، يأمر بما يلي: |
organigrama de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental | UN | المرفق الثاني الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا |
organigrama de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | المرفقات الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
organigrama de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
El Secretario General, de conformidad con su boletín ST/SGB/1997/5, titulado " Organización de la Secretaría de las Naciones Unidas " , enmendado por el boletín ST/SGB/2002/11, y a fin de establecer la estructura de la Oficina de Asuntos Jurídicos, promulga lo siguiente: | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بالنشرة ST/SGB/2002/11، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لمكتب الشؤون القانونية()، يصدر الأمين العام ما يلي: |
Pidió que se reanudara la reforma de la estructura orgánica de la UNOPS, que el Comité había interrumpido en febrero de 2002. | UN | ودعا المدير التنفيذي إلى استئناف إصلاح الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي علقته لجنة التنسيق الإداري في شباط/فبراير 2002. |
La Oficina del Órganos Plenipotenciario está comprendida en la estructura organizativa de la Oficina Gubernamental de la República Eslovaca. | UN | وتشكل المفوضية جزءاً من الهيكل التنظيمي لمكتب حكومة الجمهورية السلوفاكية. |
Esas dependencias, sumadas a los demás componentes básicos, completan la estructura de organización de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وتكمّل هاتان الوحدتان، إلى جانب العناصر الأساسية الأخرى، الهيكل التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |