"الواردة إلى مكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • recibidas por la Oficina
        
    • recibidos por la Oficina
        
    B. Denuncias recibidas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الشكاوى الواردة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Sobre la base de las respuestas recibidas por la Oficina de Auditoría Interna, las dependencias orgánicas en cuestión señalaron el grado de aplicación. UN وبناء على الردود الواردة إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، أفصحت الوحدات التنظيمية المعنية عن حالة التنفيذ.
    Gráfico I Causas recibidas por la Oficina de Asistencia Letrada al Personal en 2011, desglosadas por lugar de destino UN توزيع عدد القضايا الواردة إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين عام 2011 حسب مراكز العمل
    Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos durante el período que se examina UN القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Número de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos cinco períodos examinados UN عدد القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الخمس الماضية المشمولة بالتقارير
    Número de causas recibidas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en los últimos cinco períodos examinados UN القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الفترات الخمس الماضية المشمولة بالتقارير
    5. Clasificación de las denuncias recibidas por la Oficina del Ombudsman, 19941999 UN الجدول 5 - فئات التظلمات الواردة إلى مكتب أمين المظالم، 1994-1999
    En 2009, el 61% de todas las denuncias recibidas por la Oficina del Defensor de la Igualdad de Oportunidades fueron presentadas por hombres y el 39% por mujeres. UN وفي 2009، كانت نسبة 61 في المائة من مجموع الشكايات الواردة إلى مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة مقدمة من رجال و 39 في المائة صادرة عن نساء.
    B. Causas recibidas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN باء - القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية
    Tipos de causas recibidas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 UN مصدر القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بين 1 تموز/يوليه 2013 و 30 حزيران/يونيه 2014
    Las 887 solicitudes recibidas por la Oficina de Ética representan aproximadamente un 2% del total de funcionarios de la Secretaría. UN 9 - وتمثل الطلبات الواردة إلى مكتب الأخلاقيات والبالغ عددها 887 طلبا ما يقرب من 2 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة.
    La cantidad de informes sobre evaluaciones obligatorias y no obligatorias recibidas por la Oficina de Evaluación (cuadro 8) corrobora la comprobación contenida en el informe del año pasado de que están disminuyendo ambos tipos de evaluación. UN ١٣ - يؤيد عدد تقارير التقييمات اﻹلزامية وغير اﻹلزامية الواردة إلى مكتب التقييم )الجدول ٨( النتيجة التي أبلغ عنها في العام الماضي والتي تبين تضاؤل عدد هذين النوعين من التقييمات على حد سواء.
    1.1 Mayor número de solicitudes recibidas por la Oficina de Ética sobre las que ofrece orientación oficial (2006/2007:176 solicitudes; 2007/2008: 191; 2008/2009: 300) UN 1-1 زيادة عدد الاستفسارات الواردة إلى مكتب الأخلاقيات الذي قدم بشأنها توجيها رسميا. (2006/2007: 176 استفسارا؛ 2007/2008: 191 استفسارا؛ 2008/2009: 30 استفسار)
    V. Conclusión Según las opiniones recibidas por la Oficina de Ética, los seminarios presenciales sobre ética basados en el estudio de casos prácticos parecen ser el método más efectivo para impartir formación ética. UN 41 - استنادا إلى التعليقات الواردة إلى مكتب الأخلاقيات، يبدو أن حلقات العمل المباشرة المعقودة في مجال الأخلاقيات، والتي تستخدم النهج القائم على الدراسات الإفرادية هي أكثر المنهجيات فعالية في تقديم التدريب في مجال الأخلاقيات.
    B. Casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN باء - القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية
    Tipos de casos recibidos por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN أنواع القضايا الواردة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية ما بين 1 تموز/يوليه 2012 و 30 حزيران/يونيه 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more