| Los elementos fundamentales del mecanismo mundial de facilitación de la tecnología pueden derivarse de las propuestas que figuran en la sección III del informe. | UN | 86 - يمكن أن تُستمد العناصر الأساسية للآلية العالمية لتيسير التكنولوجيا من الاقتراحات الواردة في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
| Entretanto, recomiendo que el mandato de la MINUEE se prorrogue por otros seis meses, hasta el 15 de marzo de 2005, y que el Consejo de Seguridad autorice los ajustes propuestos que figuran en la sección III del presente informe. | UN | وفي هذه الأثناء، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى، لغاية 15 آذار/مارس 2005، وبأن يأذن مجلس الأمن بتنفيذ التعديلات المقترحة الواردة في الفرع الثالث من التقرير الحالي. |
| En el párrafo 1 se aprueban las directrices y recomendaciones que figuran en la sección III del informe del Secretario General (A/68/521), en particular las formuladas para fortalecer y revitalizar el Programa de Asistencia. | UN | وأشارت إلى أن الفقرة 1 تقر المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام (A/68/521)، وبوجه خاص تلك التي تهدف إلى تعزيز وتنشيط برنامج المساعدة. |
| 1. Aprueba las directrices y recomendaciones que figuran en la sección III del informe del Secretario General1, en particular las encaminadas a lograr los mejores resultados posibles en la administración del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional con un criterio de máxima moderación financiera; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1)، ولا سيما ما يهدف منها إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه في إطار سياسة تتوخى أقصى درجات الانضباط المالي؛ |
| La Comisión Consultiva toma conocimiento de la información que figura en la sección III del informe, pero considera que es de carácter bastante general. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير، ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
| El Comité hizo suyas las recomendaciones 1 a 7 que figuraban en la sección III del informe, en la inteligencia de que no correspondía a la Dependencia de Análisis de Resultados la tarea de modificar las políticas y procedimientos en vigor que exigían una aprobación intergubernamental. | UN | ٢٥٢ - وأيدت اللجنة التوصيات ١ إلى ٧ الواردة في الفرع الثالث من التقرير على أساس أن وحدة الدروس المستفادة لا تتمتع بولاية تمكنها من تعديل السياسات واﻹجراءات القائمة وهو ما يتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية. |
| 1. Aprueba las directrices y recomendaciones que figuran en la sección III del informe del Secretario General1, en particular las que tienen por objeto lograr los mejores resultados posibles en la administración del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional con un criterio de máxima moderación financiera; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1)، وبخاصة ما يهدف منها إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، في إطار سياسة تتوخي أقصى درجات الانضباط المالي؛ |
| 1. Aprueba las directrices y recomendaciones que figuran en la sección III del informe del Secretario General1, en particular las que tienen por objeto lograr los mejores resultados posibles en la administración del Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional con un criterio de máxima moderación financiera; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1)، وبخاصة ما يهدف منها إلى تحقيق أفضل النتائج الممكنة في إدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، في إطار سياسة تتوخى أقصى درجات الانضباط المالي؛ |
| La reunión sobre derecho internacional celebrada en Ginebra, el programa de becas que permite la participación de países en desarrollo en cursos de derecho internacional y la Biblioteca Audiovisual de derecho internacional de las Naciones Unidas contribuyen a la difusión del derecho internacional y el orador espera que las directrices y recomendaciones que figuran en la sección III del informe del Secretario General cuenten con debido apoyo. | UN | 67 - وأضاف قائلا إن حلقة جنيف الدراسية للقانون الدولي وبرنامج زمالات القانون الدولي اللذين يمكنا البلدان النامية من المشاركة في الدورات الدراسية للقانون الدولي، ومكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي تسهم كلها في نشر القانون الدولي، وأعرب عن أمله في أن تحظى المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام بما تستحقه من تأييد. |
| 1. Aprueba las directrices y recomendaciones que figuran en la sección III del informe del Secretario General, en particular las formuladas para fortalecer y revitalizar el Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional en respuesta a la creciente demanda de actividades de enseñanza y difusión del derecho internacional; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام(1)، ولا سيما المبادئ التوجيهية والتوصيات الرامية إلى تعزيز وتنشيط برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه استجابة لازدياد الطلبات المتعلقة بأنشطة التدريب في مجال القانون الدولي ونشره؛ |
| 1. Aprueba las directrices y recomendaciones que figuran en la sección III del informe del Secretario General, en particular las formuladas para fortalecer y revitalizar el Programa de asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional en respuesta a la creciente demanda de actividades de enseñanza y difusión del derecho internacional; | UN | 1 - توافق على المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام()، ولا سيما المبادئ التوجيهية والتوصيات الرامية إلى تعزيز وتنشيط برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه استجابة لازدياد الطلبات المتعلقة بأنشطة التدريب في مجال القانون الدولي ونشره؛ |
| La Comisión Consultiva toma nota de la información que figura en la sección III del informe del Secretario General sobre la ejecución de los proyectos, así como en los cuadros I, II y III, que contienen datos relativos a los gastos efectuados hasta el 30 de junio de 2002. | UN | 5 - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام، بخصوص المسائل المتعلقة بإنجاز المشاريع، وفي الجداول الأول والثاني والثالث التي تتضمن بيانات عن الإنفاق، حتى 30 حزيران/يونيه 2002. |
| El Comité hizo suyas las recomendaciones 1 a 7 que figuraban en la sección III del informe, en la inteligencia de que no correspondía a la Dependencia de Análisis de Resultados la tarea de modificar las políticas y procedimientos en vigor que exigían una aprobación intergubernamental. | UN | ٢٥٢ - وأيدت اللجنة التوصيات من ١ إلى ٧ الواردة في الفرع الثالث من التقرير على أساس أن وحدة الدروس المستفادة لا تتمتع بولاية تمكنها من تعديل السياسات واﻹجراءات القائمة وهو ما يتطلب موافقة الهيئات الحكومية الدولية. |