"الواردة في المرفقات ألف" - Translation from Arabic to Spanish

    • enumeradas en los anexos A
        
    • que figuran en los anexos A
        
    • incluidos en los anexos A
        
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente. UN عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك.
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente... " UN عن السنة التي بدأ فيها نفاذ الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي، بالنسبة لذلك الطرف وكل سنة بعد ذلك ... "
    En los anexos VIII y IX del presente informe figuran los datos de nivel básico presentados por las Partes que operan al amparo del artículo 5 respecto de las sustancias enumeradas en los anexos A, B y E. En el cuadro 7 figura una relación de las Partes que operan al amparo del artículo 5 que no han presentado los datos correspondientes a un año o más, necesarios para el establecimiento de los niveles básicos indicados. UN 13 - يشتمل المرفقان الثامن والتاسع لهذا التقرير على بيانات خط الأساس التي تبلغها الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن المواد الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء. ويرد في الجدول 7 أدناه الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي لم تبلغ البيانات عن سنة أو أكثر من السنوات اللازمة لوضع خطوط الأساس المشار إليها.
    Kazajstán también informó de la introducción, el 22 de junio de 2005, mediante la resolución gubernamental 617, de una prohibición de la importación de las sustancias que agotan el ozono que figuran en los anexos A, B y E del Protocolo, así como una prohibición de la importación de productos que contengan esas sustancias que agotan el ozono. UN وأبلغت كازاخستان أيضا بإدخال العمل في 22 حزيران/يونيه 2005، من خلال القرار الوزاري 617، بحظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء للبروتوكول، علاوة على حظر على استيراد المنتجات المحتوية على تلك المواد المستنفدة للأوزون.
    Kazajstán también informó de la introducción, el 22 de junio de 2005, mediante la resolución gubernamental 617, de una prohibición de la importación de las sustancias que agotan el ozono que figuran en los anexos A, B y E del Protocolo, así como una prohibición de la importación de productos que contengan esas sustancias que agotan el ozono. UN وأبلغت كازاخستان أيضاً بإدخال العمل في 22 حزيران/يونيه 2005، من خلال القرار الوزاري 617، بحظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء للبروتوكول، علاوة على حظر على استيراد المنتجات المحتوية على تلك المواد المستنفدة للأوزون.
    Examen de la información relativa a datos de vigilancia comparables sobre niveles en el medio ambiente de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C del Convenio; UN نظر المعلومات المتعلقة ببيانات الرصد المقارنة بشأن مستويات المواد الكيميائية الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية في البيئة؛
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente... " UN عن السنة التي بدأ فيها نفاذ الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي، بالنسبة لذلك الطرف وكل سنة بعد ذلك ... "
    En los anexos III y IV del presente informe figuran los datos de nivel básico presentados por las Partes que operan al amparo del artículo 5 respecto de las sustancias enumeradas en los anexos A, B y E. Las Partes que operan al amparo del artículo 5 que todavía no han presentado datos correspondientes a uno o más años, requeridos para el establecimiento de los niveles básicos indicados figuran en el cuadro 7 infra. UN 13 - يشتمل المرفقان الثالث والرابع بهذا التقرير على بيانات خط الأساس التي تبلغها الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عن المواد الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء. ويرد في الجدول 7 أدناه الأطراف العاملة بموجب المادة 5 التي لم تبلغ البيانات عن سنة أو أكثر من السنوات اللازمة لوضع خطوط الأساس المشار إليها.
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C, (suprimido) E y F respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente. UN عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم (حذف) وهاء وواو على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك.
    Teniendo en cuenta que en el artículo 4B del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono se prescribe que las Partes establecerán y pondrán en práctica sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación a efectos de la eliminación [de la producción y] [del] consumo de las sustancias que agotan el ozono enumeradas en los anexos A, B, C y D, UN إذ يأخذ في الاعتبار أن المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون تطلب إلى الأطراف إنشاء وتطبيق نظم لترخيص الواردات والصادرات من أجل التخلص تدريجياً من [إنتاج و] استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم ودال،
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " . UN عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " .
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente... " UN بالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... "
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " . UN عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " .
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " UN بالواردات من الأطراف وغير الأطراف والصادرات إليها على التوالي، عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... "
    respecto del año en que las disposiciones referentes a las sustancias enumeradas en los anexos A, B, C y E, respectivamente, hayan entrado en vigor para esa Parte, así como respecto de cada año subsiguiente ... " . UN عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " .
    Tomar nota con reconocimiento de los datos básicos presentados por las Islas Cook sobre las sustancias que agotan el ozono que figuran en los anexos A, B y E del Protocolo, así como de los datos sobre el consumo de sustancias que figuran en el anexo A correspondiente a su año de nivel básico (1986), como se recoge en la recomendación 34/12; UN 86 - توصية: قد ترغب اللجنة في: (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم جزر كوك لبيانات خط الأساس عن المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء من البروتوكول وكذلك مرفقها ألف لبيانات سنة الأساس (1986) وذلك طبقاً للتوصية 34/12؛
    a) Tomar nota con reconocimiento de que las Islas Cook habían presentado sus datos de nivel básico relativos a las sustancias que agotan la capa de ozono que figuran en los anexos A, B y E del Protocolo, así como los datos del año de base (1986) respecto a las sustancias del anexo A, de conformidad con la recomendación 34/12; UN 74 - اتفقت اللجنة بذلك على ما يلي: (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقديم جزر كوك لبيانات خط الأساس عن المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقات ألف وباء وهاء من البروتوكول وكذلك مرفقها ألف لبيانات سنة الأساس (1986) وذلك طبقاً للتوصية 34/12؛
    5. Toda Parte se compromete a desalentar de la manera más efectiva posible la exportación a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo de tecnología para la producción y la utilización de sustancias controladas que figuran en los anexos A, B, C (suprimido), E y F. UN 5 - يلتزم كل طرف، إلى أبعد مدى ممكن عملياً، بعدم تشجيع تصدير أي تكنولوجيا لإنتاج أو استعمال المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم، (حذف)، وهاء وواو إلى أي دولة ليست طرفاً في البروتوكول.
    6. Las Partes se abstendrán de conceder nuevas subvenciones, ayuda, créditos, garantías o programas de seguros para la exportación a Estados que no sean Partes en este Protocolo de productos, equipo, fábricas o tecnologías que pudieran facilitar la producción de sustancias controladas que figuran en los anexos A, B, C (suprimido), E y F. UN 6 - على كل طرف الامتناع عن إعطاء الدول غير الأطراف في هذا البروتوكول إعانات أو مساعدات أو ائتمانات أو ضمانات أو برامج تأمين جديدة لتصدير المنتجات أو التجهيزات أو المصانع أو التكنولوجيا التي من شأنها أن تسهل إنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم، (حذف)، وهاء وواو.
    5. Toda Parte se compromete a desalentar de la manera más efectiva posible la exportación a cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo de tecnología para la producción y la utilización de sustancias controladas que figuran en los anexos A, B, C (suprimido), E y F. UN 5- يلتزم كل طرف، إلى أبعد مدى ممكن عملياً، بعدم تشجيع تصدير أي تكنولوجيا لإنتاج أو استعمال المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم، (حذف)، وهاء وواو إلى أي دولة ليست طرفاً في البروتوكول.
    6. Las Partes se abstendrán de conceder nuevas subvenciones, ayuda, créditos, garantías o programas de seguros para la exportación a Estados que no sean Partes en este Protocolo de productos, equipo, fábricas o tecnologías que pudieran facilitar la producción de sustancias controladas que figuran en los anexos A, B, C (suprimido), E y F. UN 6- على كل طرف الامتناع عن إعطاء الدول غير الأطراف في هذا البروتوكول إعانات أو مساعدات أو ائتمانات أو ضمانات أو برامج تأمين جديدة لتصدير المنتجات أو التجهيزات أو المصانع أو التكنولوجيا التي من شأنها أن تسهل إنتاج المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم، (حذف)، وهاء وواو.
    Se proporciona a continuación una síntesis de la información sobre las actividades nacionales e internacionales en curso notificadas a la secretaría que proporcionan conjuntos de datos cronológicos sobre los niveles en el medio ambiente de los 12 productos químicos incluidos en los anexos A, B, y C del Convenio. UN ويرد أدناه تجميع للمعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية الجارية التي أبلغت للأمانة باعتبارها توفر مجموعة بيانات مؤقتة عن المستويات البيئية للمواد الكيميائية الاثنتي عشرة الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more