"الواردة في المرفق الأول من" - Translation from Arabic to Spanish

    • que figura en el anexo I del
        
    • que figuran en el anexo I del
        
    • del anexo I del
        
    • que figuraba en el anexo I del
        
    • DEL ANEXO I DE LA
        
    • contenidas en el anexo I del
        
    • que figuran en el anexo I de
        
    El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo I del presente informe, para que se siguiera examinando en la 26ª Reunión de las Partes. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Al concluir el debate, el Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo I del presente informe, para que se siguiera examinando en la 26ª Reunión de las Partes. UN وعلى ضوء المناقشة اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Con respecto a las directrices que figuran en el anexo I del informe del Grupo de Trabajo, la UNESCO declaró que el protocolo facultativo tendría que incluir una disposición sobre la educación en virtud de la cual: UN فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الواردة في المرفق اﻷول من تقرير الفريق العامل، ذكرت اليونسكو أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يتضمن أحكاما بشأن التعليم توخياً لما يلي:
    La Comisión recomienda que en las presentaciones futuras del documento del proyecto, se tome en consideración el texto de las definiciones que figuran en el anexo I del documento de presupuesto cuando se explique el desglose de los recursos. UN وتوصي اللجنة بأن يراعى عند شرح حصص الموارد في وثائق الميزانية التي تقدم مستقلا نص التعاريف الواردة في المرفق اﻷول من وثيقة الميزانية.
    Los importes totales, basados en las recomendaciones del anexo I del informe, son los siguientes: País UN والمبلغ الإجمالي الموصى بدفعه، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير هو كما يلي:
    En la misma sesión, la Comisión aprobó la organización de los trabajos propuesta, que figuraba en el anexo I del documento E/CN.16/2011/1/Rev.1, cuya versión actualizada se distribuyó como documento oficioso en inglés únicamente. UN 84 - وفي الجلسة نفسها، أقرت اللجنة تنظيم الأعمال المقترح، بصيغته الواردة في المرفق الأول من الوثيقة E./CN.16/2011/1/Rev.1، والمحدَّثة في ورقة غير رسمية عُممت بالإنكليزية فقط.
    GC.9/Dec.1 INCLUSIÓN DE ESTADOS MIEMBROS EN LAS LISTAS DE ESTADOS DEL ANEXO I DE LA CONSTITUCIÓN UN م ع-9/م-1 إدراج الدول الأعضاء في قوائم الدول الواردة في المرفق الأول من الدستور
    Los importes totales aprobados, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: País UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير، هي كما يلي:
    2. Aprueba las modalidades del Comité Ejecutivo de Tecnología que figuran en el anexo I de la presente decisión; UN 2- يعتمد طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بصيغتها الواردة في المرفق الأول من هذا المقرر؛
    El Comité recomienda también que el texto revisado del Presidente, que figura en el anexo I del presente informe, se utilice como base de la labor del Grupo de Trabajo. UN 51 - وتوصي اللجنة المخصصة أيضا باستخدام النص المنقح المقدم من الرئيس، بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير، أساسا لعمل الفريق العامل.
    Las observaciones y condiciones que se consignan en la nota explicativa de la versión original que figura en el anexo I del documento A/62/952/Add.1 siguen vigentes para el cuadro actualizado. UN ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1.
    Las observaciones y condiciones que se consignan en la nota explicativa de la versión original que figura en el anexo I del documento A/62/952/Add.1 siguen vigentes para el cuadro actualizado. UN ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1.
    Las observaciones y condiciones que se consignan en la nota explicativa de la versión original que figura en el anexo I del documento A/62/952/Add.1 siguen vigentes para el cuadro actualizado. UN ينطبق على اللائحة المستكملة التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للصيغة الأصلية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/62/952/Add.1.
    Prestará asistencia en el proceso consultivo y recabará la asistencia que sea necesaria para recopilar la información requerida y elaborar la documentación de antecedentes, de conformidad con el mandato que figura en el anexo I del documento ICCD/CRIC(10)/17. UN وستسعى في سبيل ذلك إذا لزم الأمر للحصول على مساعدة خارجية في تجميع المعلومات المطلوبة وفي وإعداد وثائق المعلومات الأساسية، وفقاً للاختصاصات الواردة في المرفق الأول من الوثيقة ICCD/CRIC(10)/17.
    18. En atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 45/239 A, los cuadros que figuran en el anexo I del presente informe están organizados primero por país, en orden alfabético, y después por región geográfica principal. UN ١٨ - تمشيا مع طلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتبت الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير حسب البلد بالترتيب اﻷبجدي ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    En cumplimiento de la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 45/239 A, la mayoría de los cuadros que figuran en el anexo I del presente informe están organizados primero por países, en orden alfabético, y después por regiones geográficas principales. UN ١٨ - امتثالا لطلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتب معظم الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير أولا حسب البلد، بالترتيب اﻷبجدي، ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    En cumplimiento de la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 45/239 A, la mayor parte de los cuadros que figuran en el anexo I del presente informe están organizados primero por países, en orden alfabético, y después por regiones geográficas principales. UN ٢٣ - امتثالا لطلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتب معظم الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير أولا حسب البلد، بالترتيب اﻷبجدي، ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    En atención a la solicitud formulada por la Asamblea General en la resolución 45/239 A, la mayoría de los cuadros que figuran en el anexo I del presente informe están organizados primero por país, en orden alfabético, y después por región geográfica principal. UN دال - مجموعات الدول اﻷعضاء ١٨ - امتثالا لطلب الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢٣٩ ألف، رتب معظم الجداول الواردة في المرفق اﻷول من هذا التقرير أولا حسب البلد، بالترتيب اﻷبجدي، ثم حسب المنطقة الجغرافية الرئيسية.
    La serie de productos y servicios que figuran en el anexo I del informe del Secretario General de 27 de octubre de 1997 (A/52/534) es indicativa pero no exhaustiva. UN وقائمة السلع والخدمات الواردة في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/51/534( إرشادية وليست حصرية.
    En los cuadros 10 a 12 del anexo I del documento del presupuesto figura una sinopsis de los puestos por cuadro, categoría y lugar de destino. UN وتعطي الجداول من 10 إلى 12 الواردة في المرفق الأول من وثيقة الميزانية نظرةً عامةً عن الوظائف حسب الرتبة والفئة ومكان العمل.
    Esta lista es la misma que la del anexo I del documento FCCC/SBI/2003/2, salvo por lo siguiente: UN وهذه القائمة هي نفس القائمة الواردة في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2003/2، مع الاستثناءات التالية:
    En la mencionada resolución la Asamblea General reconoció las mejoras logradas en el funcionamiento de la Dependencia, alentó a la Dependencia a que siguiera realizando esfuerzos al respecto, e hizo suyo el sistema de seguimiento de los informes de la Dependencia, que figuraba en el anexo I del informe anual de la Dependencia para el período comprendido entre el 1° de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN 16 - وفي القرار سالف الذكر، أشادت الجمعية العامة بالتحسينات التي أدخلت على أداء الوحدة، وشجعتها على مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد، وأقرت نظام متابعة تقارير الوحدة، بصيغته الواردة في المرفق الأول من التقرير السنوي للوحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 1996 إلى 30 حزيران/يونيه 1997.
    25. Atendiendo a las recomendaciones del Grupo de Expertos Gubernamentales, la Reunión de los Estados Partes decidió que el Grupo de Trabajo sobre los restos explosivos de guerra continuara su labor en el año 2005 con el siguiente mandato, que figuraba en el anexo I del documento CCW/GCE/IX/2: UN 25- وعلى إثر توصيات فريق الخبراء الحكوميين، قرر اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2005 على أساس الولاية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة CCW/GGE/IX/2، على النحو التالي:
    GC.10/Dec.1 INCLUSIÓN DE ESTADOS MIEMBROS EN LAS LISTAS DE ESTADOS DEL ANEXO I DE LA CONSTITUCIÓN UN م ع-10/م-1 إدراج الدول الأعضاء في قوائم الدول الواردة في المرفق الأول من الدستور
    12. En cuanto a las recomendaciones 24, 25 y 26, contenidas en el anexo I del documento IDB.39/22, el GRULAC desea conocer el desempeño de cada una de las oficinas de campo de la ONUDI ubicada en América Latina y el Caribe. UN 12- واستطرد يقول إنَّ المجموعة تودّ أن تعرف بالضبط، فيما يتعلق بالتوصيات 24 و25 و26، الواردة في المرفق الأول من الوثيقة IB.39/22، كيف كان أداء كل مكتب ميداني في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    d Como se indica en el párrafo 5 e) de las directrices que figuran en el anexo I de la decisión 2/CP.17. UN (د) على النحو المشار إليه في الفقرة 5(ﻫ) من المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق الأول من المقرر 2/م أ-17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more