"الواردة في تقرير وحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que figuran en el informe de la
        
    • contenidas en el informe de la Dependencia
        
    • formuladas en el informe de la Dependencia
        
    • contenida en el informe de la Dependencia
        
    • del informe de la Dependencia
        
    • que figuraban en el informe de la
        
    • presentadas en el informe de la
        
    • indicado en el informe de la Dependencia
        
    La secretaría aplicará las recomendaciones institucionales pertinentes que figuran en el informe de la DCI e informará sistemáticamente de ello a la CP. UN تنفذ الأمانة التوصيات المؤسسية ذات الصلة الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتقدم عنها بصورة منهجية تقارير إلى مؤتمر الأطراف.
    La presente nota recoge las opiniones consolidadas de las entidades del sistema de las Naciones Unidas acerca de las recomendaciones que figuran en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN تعرض هذه المذكرة وجهات النظر الموحدة لكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    El presente informe contiene las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN ويعرض هذا التقرير وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Posteriormente se pidió a este grupo de trabajo que elaborase un marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención abordando, entre otras cosas, las recomendaciones contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN وطُلب أيضاً إلى هذا الفريق وضع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة 10 أعوام لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بتناول أمور منها التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En el presente informe se exponen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia. UN ويعرض هذا التقرير وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En el presente informe se exponen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia. UN ويعرض التقرير الحالي آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    176. Aunque algunas delegaciones apoyaron la recomendación 1 contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección, otras expresaron reservas acerca del volumen de trabajo que la recomendación implicaba y el tamaño del informe sobre ejecución del programa que traería consigo. UN ٦٧١ - وفيما أيد عدد من الوفود التوصية ١ الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، أعرب آخرون عن تحفظات بشأن عبء العمل الذي تنطوي عليه، وما تستتبعه من حيث حجم تقرير أداء البرامج.
    En cuanto a las recomendaciones del informe de la Dependencia Común de Inspección, el Comité llegó a las siguientes conclusiones: UN ٩١٦ - وبخصوص التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة توصلت اللجنة إلى الاستنتاجات التالية:
    El CAC ha pedido al CCCA que siga examinando las cuestiones de interés para los distintos organismos que figuran en el informe de la DCI. UN طلبت لجنة التنسيق الادارية من اللجنــة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية متابعة اﻷمور التي تحظـى بالاهتمام المشترك بين الوكالات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Asimismo, han señalado que, en general, sus actividades y arreglos de coordinación en el ámbito de la comunicación para el desarrollo coinciden en gran medida con el propósito de la resolución, así como con las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI sobre la materia. UN وأشارت إلى أن أنشطتها وترتيباتها التنسيقية في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية تتمشى عموما مع الاتجاه اﻷساسي الوارد في ذلك القرار، وكذلك مع التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن هذا الموضوع.
    Teniendo presente la necesidad de un análisis a fondo, tiempo y un proceso para determinar las actividades necesarias para llevar a la práctica las recomendaciones que figuran en el informe de la DCI, UN وإذ يسلّم بالحاجة إلى إجراء تحليل مستفيض وإلى توفير الوقت والعمليات لتحديد الإجراءات اللازمة لإنفاذ التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة،
    Se opinó que muchas de las recomendaciones contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección contribuirían a mejorar la eficacia en función de los costos de las publicaciones de la Organización. UN ٦٣٣ - وأعرب عن رأي مفاده أن العديد من التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة ستساعد على تحقيق زيادة الفعالية من حيث التكاليف فيما يتعلق بمنشورات اﻷمم المتحدة.
    Se opinó que muchas de las recomendaciones contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección contribuirían a mejorar la eficacia en función de los costos de las publicaciones de la Organización. UN ٣٣٦ - وأعرب عن رأي مفاده أن العديد من التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة ستساعد على تحقيق زيادة الفعالية من حيث التكاليف فيما يتعلق بمنشورات اﻷمم المتحدة.
    1. Hace suyas las recomendaciones 2, 3, 10 y 16 a 18 contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección2; UN 1- تؤيد التوصيات 2() و 3 و 10 و 16 إلى 18 الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة(2)؛
    En el presente informe se exponen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN ويعرض هذا التقرير آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En el presente informe se exponen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN ويعرض هذا التقرير آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En el presente informe se exponen las opiniones de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre las recomendaciones formuladas en el informe de la Dependencia Común de Inspección. UN ويعرض هذا التقرير آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    27. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; UN 27 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة؛
    21. Toma nota de la recomendación contenida en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la selección y las condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en que se propone que la Asamblea General celebre audiencias o reuniones con los candidatos al cargo de Secretario General de las Naciones Unidas; UN 21 - تحيط علما بالتوصية الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق باختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم التي يقترح فيها أن تعقد الجمعية العامة جلسات استماع أو اجتماعات مع المرشحين لمنصب الأمين العام للأمم المتحدة()؛
    En cuanto a las recomendaciones del informe de la Dependencia Común de Inspección, el Comité llegó a las siguientes conclusiones: UN ٩١٦ - وبخصوص التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة توصلت اللجنة إلى الاستنتاجات التالية:
    11. A instancias del Presidente del Grupo de Trabajo, el 8 de diciembre de 2006 los consultores le presentaron un informe inicial en el que se proponía un método para presentar el examen, por el Grupo, de las recomendaciones que figuraban en el informe de la DCI. UN 11- وبطلب من رئيس الفريق العامل، قدم الخبراء الاستشاريون إلى الرئيس في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 تقريراً أولياً يقترح نهجاً لعرض دراسة الفريق العامل للتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    En general, la Comisión Consultiva está de acuerdo con las recomendaciones presentadas en el informe de la DCI, aunque ese apoyo debe entenderse a la luz de las observaciones formuladas en el informe de la Comisión Consultiva. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية عموما التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وإن كان ينبغي فهم هذا التأييد في ضوء التعليقات التي قُدمت في تقرير اللجنة الاستشارية.
    Se expresaron además opiniones que concordaban con lo indicado en el informe de la Dependencia Común de Inspección, a saber, que dado que los administradores llevan a cabo las investigaciones en ausencia de investigadores calificados, era necesario impartir capacitación a los administradores en las normas y los procedimientos reconocidos a fin de reducir al mínimo los riesgos que entrañaba un proceso de investigación. UN وأُعرب عن آراء أخرى تتمشى مع الآراء الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وهي الآراء القائلة بأنه لما كان المديرون يقومون فعلا بالتحقيقات في حالة عدم وجود محققين مؤهلين، فإن من الضروري تدريب المديرين على المعايير والإجراءات المعترف بها من أجل تقليل مخاطر عملية التحقيق إلى أدنى حد ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more