"الوارد في المرفق الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • que figura en el anexo IV
        
    • indica en el anexo IV
        
    • establece en el anexo IV
        
    • que figuraba en el anexo IV
        
    • previsto en el anexo IV
        
    • contenido en el anexo IV
        
    • se reproduce en el anexo IV
        
    • que se describe en el anexo IV
        
    • que en el anexo IV
        
    • que figuran en el anexo IV
        
    En el cuadro que figura en el anexo IV se indican los presupuestos, los gastos en situaciones de emergencia y las reservas para casos de emergencia de determinadas organizaciones. UN ويبين الجدول الوارد في المرفق الرابع ميزانيات بعض المنظمات المختارة وإنفاقها على الطوارئ واحتياطي الطوارئ لديها.
    Las necesidades se han calculado de conformidad con el calendario de despliegue revisado que figura en el anexo IV. UN وحُسبت الاحتياجات وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    En el proyecto de plantilla de personal que figura en el anexo IV se indican esos cambios. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح الوارد في المرفق الرابع هذه التغييرات.
    Todos los gastos del personal civil se ajustan al calendario para el despliegue que figura en el anexo IV. UN وتم إعداد جميع تكاليف الموظفين المدنيين وفقا للجدول الزمني لنشر الموظفين الوارد في المرفق الرابع.
    Este arreglo financiero se explica en el proyecto de resolución que figura en el anexo IV. UN وقد جرى توضيح هذا الترتيب التمويلي في مشروع القرار الوارد في المرفق الرابع.
    22. La plantilla propuesta que figura en el anexo IV.B representa una reducción neta de 448 funcionarios. UN ٢٢ - ويعكس ملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع - باء نقصانا صافيا قدره ٤٤٨ موظفا مدنيا.
    7. Adiciones al proyecto de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 1999 que figura en el anexo IV UN ٧ - إضافات الى مشروع جـدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩ الوارد في المرفق الرابع
    El origen de los párrafos puede consultarse en el cuadro explicativo que figura en el anexo IV del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الرابع بالوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1.
    Acordaron reanudar el examen de estas cuestiones en su 31º período de sesiones, tomando como base el proyecto de texto que figura en el anexo IV. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الرابع.
    El cuadro que figura en el anexo IV del presente documento, extraído de un manual de ingeniería nuclear, ilustra las limitaciones del aluminio con respecto a la fibra de carbono en las centrifugadoras. UN ويوضح الجدول الوارد في المرفق الرابع بهذا التقرير، وهو مأخوذ من كتاب مرجعي في الهندسة النووية، قيود استخدام الألومنيوم بالنسبة لألياف الكربون في أجهزة الطرد المركزي.
    La estimación de gastos corresponde al despliegue de 75 voluntarios en la zona de la Misión, a un costo mensual de 4.500 dólares por voluntario, para un total de 540,5 meses-persona de acuerdo con el calendario de despliegue que figura en el anexo IV. UN ويشمل تقدير التكاليف وزع ٧٥ متطوعا في منطقة البعثة، بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ٤ دولار لكل متطوع، بإجمالي يبلغ ٤٥٠,٥ شخص - شهر وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق الرابع.
    Se están desplegando otros 99 observadores militares de conformidad con el calendario de despliegue revisado que figura en el anexo IV, en el cual se indica el despliegue efectuado hasta el 15 de septiembre de 1995 y el despliegue previsto con posterioridad a esa fecha. UN ويجري وزع ٩٩ مراقبا عسكريا إضافيا وفقا للجدول الزمني للوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع من هذا التقرير، كما يرد وصف للوزع الفعلي حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والوزع المتوقع بعد ذلك.
    La estimación de gastos corresponde al emplazamiento de 75 voluntarios en la zona de la Misión, a un costo mensual de 4.500 dólares por voluntario, para un total de 103,5 meses-persona, de acuerdo con el calendario de despliegue revisado que figura en el anexo IV. UN ٥٠ - ويشمل تقدير التكلفة وزع ٧٥ من المتطوعين في منطقة البعثة بتكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ٤ دولار للمتطوع الواحد وبما مجموعه ١٠٣,٥ شخص - شهر وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع.
    No se proponen modificaciones en la plantilla que figura en el anexo IV del informe del Secretario General (A/51/508 y Corr.1). UN ١٩- لا توجد تغييرات مقترحة لملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/51/508 و Corr.1(.
    Operaciones aéreas. La reducción de las necesidades para operaciones aéreas se deriva de la supresión paulatina de los helicópteros como se indica en el anexo IV. El apoyo aéreo necesario durante el período de liquidación será limitado. UN ١٠ - العمليات الجوية - نتج انخفاض الاحتياجات تحت بند العمليات الجوية عن تصفية طائرات الهليكوبتر على النحو الوارد في المرفق الرابع. وسيلزم دعم جوي محدود خلال فترة التصفية.
    En ese contexto, el significado de eliminación es doble, según se establece en el anexo IV del Convenio: UN ومعنى التخلص في هذا السياق مزدوج على النحو الوارد في المرفق الرابع للاتفاقية:
    77. El OSE convino en seguir examinando esta cuestión en su 35º período de sesiones, sobre la base del texto del proyecto de decisión que figuraba en el anexo IV del documento FCCC/SBI/2010/10, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes que adoptara la CP en su 16º período de sesiones, con vistas a recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP. UN 77- اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين استناداً إلى نص مشروع المقرر الوارد في المرفق الرابع للوثيقة FCCC/SBI/2010/10، آخذة في اعتبارها المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف.
    3. La Comisión celebrará un período ordinario de sesiones al año y podrá celebrar sesiones extraordinarias cuando sea necesario con arreglo al procedimiento de presentación de denuncias previsto en el anexo IV. UN ٣ - تجتمع اللجنة مرة واحدة سنويا، ولها أن تجتمع في دورة استثنائية حسبما يقتضي ذلك إجراء الشكاوى الوارد في المرفق الرابع.
    57. El OSE convino en seguir examinando este asunto en su 33º período de sesiones, sobre la base del texto del proyecto de decisión contenido en el anexo IV del informe sobre su 32º período de sesiones, con vistas a recomendar un proyecto de decisión para que la CP lo aprobara en su 16º período de sesiones. UN 57- وقد اتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين استنادا إلى نص مشروع المقرر الوارد في المرفق الرابع لتقرير الهيئة الفرعية عن دورتها الثانية والثلاثين() بهدف التوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    En respuesta a una comunicación individual en que se planteó la cuestión de la presunta parcialidad de un jurado, el Comité emitió una opinión que se reproduce en el anexo IV. UN وردا على رسالة واردة من فرد أثارت مسألة احتمال تحيز أحد المحلفين، اعتمدت اللجنة الرأي الوارد في المرفق الرابع.
    2. Toma nota con reconocimiento de la labor de la Comisión sobre el marco para los tipos de contrato que se describe en el anexo IV de su informe correspondiente a 20052; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بعمل اللجنة بشأن إطار الترتيبات التعاقدية الوارد في المرفق الرابع من تقريرها لعام 2005؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que en el anexo IV del informe, en la columna de dotación de personal autorizada, la cifra correspondiente al total del personal civil debía ser 139 y no 136. UN ١٠ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الرقم الوارد في المرفق الرابع من التقرير تحت العمود المتعلق بالوظائف المأذون بها ينبغي أن يكون ١٣٩ بدلا من ١٣٦ بالنسبة لمجموع الموظفين المحليين.
    La Conferencia acordó recomendar a la 11ª Conferencia Anual el programa provisional, que figura en el anexo III. También examinó la cuestión de los gastos estimados de la 11ª Conferencia Anual, que figuran en el anexo IV y recomendó que fuesen aprobados en el curso de la Conferencia de 2009. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي الحادي عشر بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الحادي عشر وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2009، على النحو الوارد في المرفق الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more